技术传播与翻译—谈技术写作特点在实用型英汉翻译中的应用

来源 :南京师范大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:timhero
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译作为中西方技术交流的重要交流媒介,在科学技术的发展过程中扮演着举足轻重的角色。然而,由于国内目前就实用型翻译,尤其是科技文本的英汉翻译而言,并没有成熟的规范体系,借鉴相关领域的成形行文规则和标准因而具有重要意义。本文介绍了国外技术传播领域中的技术写作概念,对技术写作的成熟规范体系及特点进行分析,对技术写作特点在科技文本英汉翻译中的应用予以例证,并总结该应用的实际意义。进入20世纪后半期以来,中国在社会、经济、政治、科技等多个方面飞速发展,在世界舞台上的影响力也越来越大。信息交流需求的激增带动了翻译领域的飞速发展,也同时带来了许多新的问题。在众多的翻译问题中,得益于科学技术发展的必要性,实用型文本翻译占据的比重越来越大,也对译者的汉语能力和写作能力提出了更高的的要求。然而,由于汉语实用文本写作方面仍未有明确的行文规范,在进行需要同时兼顾双语的英汉文本翻译时,要想完美地实现交流目标,难度巨大。随着国外专业知识进入中国,技术传播(Technical Communication)领域悄然到来,这是科学技术发展过程中应运而生的一种信息传递方式。作为翻译专业,笔者曾参与北卡罗来纳州立大学与南京师范大学联合推出的首届技术传播课程。通过学习笔者了解到,在技术传播领域中,技术写作(Technical Writing)是一个相当重要的组成部分,涵盖一切传递技术信息的文本类型和文本格式。值得注意的是,国外技术写作的行文规范和标准已趋于成熟,针对每一类文本类型,国外均有成文的规范加以约束。探究技术写作的规范及特点,并将其精髓应用到国内实用型文本翻译之中,相信将会对后者这一领域有着相当可观的实际意义。在本论文中,笔者将会对技术写作的写作规范及特点进行剖析,并就其对实用型文本翻译中的借鉴作用进行举例说明,为技术写作规范的广泛应用奠定基础。
其他文献
1湖北省电子政务基础1.1技术积累武汉市作为中部重镇,科技资源十分丰富,以武汉维豪、安鼎、达梦、信安通等为主的一批以信息安全业务为主体的企业,在信息安全技术、密码技术
为了适应新时代人民群众的法律服务需求,党的十八届四中全会从全面推进依法治国的战略高度,提出要“推进覆盖城乡居民的公共法律服务体系建设”,全国各地以打造覆盖城乡、便捷高效、均等普惠的现代公共法律服务体系为目标,开始了公共法律服务体系建设的实践探索。本文以推进全面依法治国为背景,从M县探索公共法律服务体系建设的实践情况出发,以提出问题、分析问题、解决问题为总的研究思路,研究我国基层公共法律服务体系建设
随着社会主义现代化的建设,农村教育向着城市化发展,越来越呈现多元化的发展趋势。同时,农村学校发展的多元化,与义务教育教学质量息息相关,尤其是农村小学。农村小学只有紧
【正】现代认知心理学的核心成分——认知信息加工理论有一个非常重要的观点,即:学习和行为起源于环境与学生已有知识的相互作用。这一观点认为一个人的“心”拥有一种由加工(贮
在高校对大学生进行传统文化教育是大学生加强道德修养、拓展知识视野、丰富文化生活、提高自身素质的重要途径。传承和弘扬我国的传统文化。对推动高校素质教育的发展有着极
家谱具有继承家族优秀文化传统的作用。家谱大多记载有祖训,或治国齐家,或修身养性,或知书习礼,或廉洁奉公,或尊崇孝道,或诚实友善……这些通过家谱这一形式流传下来的精神财
为提高白光散射法反演粒子粒径精度,消除散射谱噪声,使用一维引导滤波对不同角度的Mie散射光谱数据进行滤波,并分析了引导滤波的特性。为解决引导数据引起的局部噪声问题,提
小学生知识基础薄弱,语文素养较低,再加之经历少,素材缺乏,因而写作对小学生来说是件难事。但作文是语文的重要组成,尤其是在小学阶段,必须要具备一定程度的遣词造句、文字描
本文探讨了利用人工三维建模加倾斜摄影建模相结合的三维模型制作方法,并对于研究成果进行了精度检验,结果表明采用该方案建模,可以使建筑物达到比较好的效果,并且建模精度也