诗歌翻译的显与隐——以普希金的抒情诗为例

来源 :北京师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wowo925
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗歌是凝练的文体,同时具备意美、音美、形美。诗歌译文也应为诗,在忠实原诗的前提下,应当具有诗歌形式和音韵上的特点。因此在诗歌翻译中,显化与隐化翻译具有必然性。本文以普希金的抒情诗为例,选取查良铮、王士燮、黎华、韩志洁、谷羽等翻译家的译本进行对比研究。通过对原诗与译文、译文与译文间的对比研究,分析例证中使用显隐化翻译的必然性。  本文通过背景文化差异、语言特性差异、语言诗歌特性的差异及译者、译文读者的存在这四个方面论述显化与隐化翻译存在的必然性。同时,显化与隐化翻译也是提升译文品质,使译文完美传达原诗情感,具有诗性美的有效手段。本文论述了显化与隐化翻译策略的应用,显化与隐化翻译在处理人称指示词、连接词、语气词,构建译文形式美与音韵美,提高译文表现力方面都有较广泛的应用,也是完善译文、提升其美感的有效途径。合理恰当地使用显化与隐化翻译,能够使得译文更具诗性美,给译文读者以美的享受。
其他文献
本文通过对荣华二采区10
期刊
本文从系统功能语言学的角度出发,运用van Leeuwen提出的“信息纽带”模式研究动画宣传片《相会彩虹桥》中的多模态衔接。《相会彩虹桥》是伦敦奥组委为宣传新设计的奥运会吉
期刊
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
模因论是一种基于达尔文进化论观点、用来解释人类文化进化规律的新理论。目前模因论在国内学界主要应用于语言学领域和语言教学领域,用来阐释语言及其相关语言现象。语言是模
烧结钎焊是一种已确立的粉末冶金零件连接工艺,经常用于生产汽车零部件.成功的钎焊连接主要取决于钎焊合金、连接表面与烧结气氛间的相互作用.将广泛使用的钎焊合金,Ancorbra