从主要翻译流派看当代西方翻译理论的发展现状

被引量 : 0次 | 上传用户:jy860500
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
二十世纪下半叶以来,西方翻译理论研究盛况空前,其多元化、跨学科的相互借鉴、交流、交锋、渗透的研究模式,不仅为本学科的发展提供了新的支撑和增长点,也赋予相关学科(特别是文化研究)一个不可或缺的新视角。本文在综合诸多学说基础之上将20世纪下半叶的西方翻译理论划归为语言学派、翻译研究学派和解构主义学派三个主要流派。从50年代起,西方出现了一批理论学者,他们把翻译问题纳入到语言学的研究领域,于是出现了翻译研究中的布拉格学派、美国结构主义学派、英国社会语境学派、科学学派以及其他一些泛语言学学派,给传统的翻译研究注入了新的内容,使翻译研究的结果显得比较“直观”与“科学”。霍尔姆斯在1972年发表了一篇划时代的文献——《翻译研究的名与实》,标志着翻译研究派的开始。尤其是进入80年代以后出现的翻译研究的“文化转向”更是跳出了文本的束缚,将翻译研究放到了一个更宏大的文化语境中,拓宽了人们的视野,完善了翻译作为独立学科存在的理论根基。开始于20世纪60年代中期的解构主义思潮同样对翻译理论产生了巨大的冲击。解构主义主张用辩证的、动态的、和发展的哲学观来看待翻译,强调原文取决于译文,没有译文原文无法生存,最终达到对原文的解构。纵观20世纪下半叶整个西方翻译理论的发展进程,存在着比较明显的七大特征。基于这些特点和不足,可以预测出西方翻译理论的未来走向:翻译研究仍然会与文化研究紧密结合,文化研究也会出现“翻译转向”;翻译以及翻译理论的研究也会与越来越多的学科发生联系。
其他文献
高考,一个凝重而严肃的字眼。寒窗十几年,每个人都想在高考时取得优异的成绩,答题技巧尤显重要。本文就高考历史主观题答题时应注意的一些问题以及答题技巧展开分析,怎样才能
在计算机视觉领域,对物体表面反射光中镜面反射和漫反射成分分离的研究具有非常重要的意义。通过对反射光中两成分的分离得到镜面反射成分,可进一步判断光源的方向、颜色,并取得
启事和通告都是很常用的公告性的应用文,下面分别谈谈它们的用途和写法。一、启事在报纸的广告栏里,我们经常可以看到“创办刊行、迁移办公地址、遗失证件、征求商标”等小
期刊
通过调节pH值和离心分离的方法,从″玉丰″甘薯汁液中快速地分离提取出可溶性甘薯蛋白(Ipomoein),然后应用生物化学方法,对冷冻干燥的甘薯蛋白粉末进行了分析。结果表明:随着
<正> 玩FIFA99已有一段时间了,一路风尘的率领尤文图斯成为冠军杯、梦幻杯、意甲联赛三冠王后才偶然记起中国队尚需调教,也罢,接过中国队的教鞭,察看球员属性,才明白什么叫弱
资本充足是商业银行正常运行的基础和防范风险的重要方法,资本充足监管是防范与化解金融风险的一种重要制度。研究商业银行资本监管法律制度有着十分积极的现实意义。《巴塞
世界上有许多美丽可爱的地方,最美丽的只有您,最可爱的也只有您,我亲爱的祖国母亲,中华——
期刊
医患法律关系性质的争论从《医疗事故处理条例》立法颁布之前开始一直延续到今天。学说上的分歧势必影响到法律实务。最高人民法院认为,对《医疗事故处理条例》仅限于“参照
单片机的教学必须与实验相结合,但在实验教学中,单片机仿真器容易损坏,而且维护困难,针对这种情况,本课题面向大中专院校师生研制开发了基于VB的Windows下的单片机智能式虚拟实验
<正>一、金融危机的内涵与逻辑金融危机是一个金融体系出现潜在失灵问题。无论是对轻微,还是重大失灵问题的集中纠正,每次金融危机都是非常好的深刻反思的机会。2007年的次贷