基于深度调查数据的二轮车骑行者多部位损伤模型及影响因素分析

来源 :长安大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:roger84115
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
二轮车是我国常用的出行工具之一。二轮车与汽车间发生的交通事故常造成二轮车骑行者较为严重的伤害。以往文献主要从驾驶人总体受伤程度的视角展开研究,难以表现出具体部位的受伤差异,也无法对保护二轮车骑行者身体部位提出针对性建议。其次,受伤部位间也存在一定的相关性,已有研究对于受伤部位之间的相关性、各部位伤害与骑行者死亡的相关性均缺乏考虑,从而造成受伤部位伤害影响程度模型的整体估计偏差,有必要建立考虑多部位关系的事故伤害程度模型。论文首先对我国8个主要城市2014年至2021年的二轮车-汽车碰撞深度事故调查数据(CIDAS)进行整理。从二轮车骑行者、车辆、道路、周围环境及二轮车碰撞前行为等方面的安全因素作为自变量,以头部、胸部、腹部、颈部、盆骨及上下肢7个受伤部位的伤害程度为因变量,基于国内外学者的研究,总结了标准多元Probit模型、基于随机参数的多元Probit模型及基于随机参数的多重多元Probit模型进行事故伤害分析的建模、求解和检验理论,构建了完整的分析流程。然后,为确定部位间伤害严重程度的相关关系与安全因素对各部位伤害的影响,分别建立了各部位独立的标准多元Probit模型(IP)、基于随机参数的多元Probit模型(RP)及考虑多部位相关性的随机参数多重多元Probit模型(RPMP),分析对比了三类模型的拟合优度及变量解释能力。为进一步研究连续性变量对二轮车骑行者伤害严重程度的非线性影响,研究建立广义可加模型(GAM)深度挖掘连续变量与伤害严重程度的非线性关系。最后根据研究结果提出相应的二轮车事故预防策略与措施建议。模型研究结果显示:考虑了随机效应及因变量相关性的二轮车骑行者各部位伤害程度模型(RPMP)优于未考虑以上两个因素的二轮车骑行者各部位伤害程度模型(IP,RP)。基于随机参数的多重多元Probit模型(RPMP)发现了存在随机效应的参数对具体身体部位伤害的影响存在异质性。发现了二轮车类型、二轮车骑行者性别及骑行方式等23个因素对骑行者不同身体部位伤害具有显著性影响。其中,高龄二轮车骑行者、女性骑行者及二轮车与汽车特殊的碰撞部位等7个变量对二轮车骑行者特定身体部位伤害的影响存在异质性。基于分析结果,建议进一步考察申请与使用轻便摩托车的骑行者最高年限的合理性,并进一步加强二轮车上内侧倾稳定性;同时,研究发现骑行者撞前骑行速度及其与碰撞点之间的距离对骑行者头部、盆骨、腹部及上肢损伤存在显著的非线性影响,对于目前按照机动车管理的电动二轮车,建议单独设置限速值,不宜按机动车设置限速值;此外,论文发现骑行者胸部受到伤害后更易导致骑行者死亡,甚至其与骑行者死亡的相关性高于头部。因此胸部伤害的影响因素分析对于揭示了造成骑行者死亡具有重要作用;最后,汽车的发动机罩及前、后挡风玻璃与二轮车相撞会导致二轮车骑行者不同部位伤害,二轮车骑行者头盔的佩戴不仅对其头部具有保护作用,并且还能对上肢起到一定程度的保护作用,这是以往基于整体受伤程度研究无法体现的结果。论文研究结果中获得的车速与事故伤害的非线性函数关系,可为限制二轮车骑行速度提供依据。其次,关于二轮车私装的遮阳板及老年骑行者的结论对于相关交通安全教育、交通工程设施以及交通管理方面具有参考意义。论文所提出具有针对性的二轮车碰撞事故预防对策,可为降低此类事故中骑行者各身体部位的伤害程度提供参考。
其他文献
在“互联网+”的时代背景下,漆艺专业教师不仅要注重对专业知识的教学,而且要通过开展创新创业教育提升学生的素质,完善“双创”人才培养体系。该文从中国“互联网+”大学生创新创业大赛入手,探索漆艺专业与创新创业教育之间融合的新方式,总结互联网对漆艺专业创新创业教育的影响,分析目前二者在融合过程中可能存在的问题,探索漆艺专业创新创业教育模式。
期刊
自上世纪八十年代末以来,翻译研究逐渐转向文化层面,促进了不同国家、不同文化之间的人文交流。过去基于英译汉进行的翻译研究占据主导地位,而如今,越来越多的研究开始关注于中译英文本,其中大部分都聚焦于中国传统文化。文化专有项是翻译过程中的一大难点,其翻译的质量会影响目标文化读者的理解程度。作为一部探究舞蹈本原的专著,《中国舞蹈》力求阐明中国舞蹈文化的历史面貌及在社会运动中的过程及其规律,阐述舞蹈的发生、
学位
流利性一直以来都是语言质量评估的重要标准之一,影响着听众对于译员翻译质量的评价。而非流利现象则在人们的母语表达和译语产出中都十分常见。在口译领域中,之前的研究主要集中于同声传译领域,在交替传译领域中,尤其是汉英交替传译中的研究比较少。本论文的受试对象为10名北京外国语大学翻译硕士英语口译专业的二年级学生译员。主要过程为在口译教室模拟会议现场,对每位译员现场录音并在之后做线上的回溯性采访。本文通过质
学位
优秀的文学作品是我国传统文化和民族精神的载体,翻译文学作品有助于促进我国的文化传播。《平凡的世界》是我国作家路遥创作的长篇小说,小说以20世纪70年代到80年代为背景,真实展现了我国劳动人民克服重重困难的奋斗精神,激励了无数青年。小说语言朴实,具有浓厚的中国特色。因此,本文选取《平凡的世界》部分章节进行翻译与研究。然而,中英文之间存在差异:英文重“形合”,注重语法、形式和逻辑关系;中文重“意合”,
学位
元功能理论在系统功能语言学中具有重要地位。元功能注重语言在语境中的应用,对译者翻译文本具有启发意义。翻译实践中,译者应关注原文体现的元功能,以确保译文的准确性。本文是心理学书籍《母性体验:当矛盾遇到爱》的英汉翻译实践报告。译者在进行翻译实践时,发现书中运用了很多被动句式,这成为翻译该书的最大障碍,因此本报告重点关注英语被动语态的翻译策略。韩礼德指出,语言具有概念功能、人际功能、语篇功能。概念功能体
学位
为了给智能汽车研发提供有效的场景推演构建方案,统计分析国家车辆事故深度调查体系(NAIS)数据库中乘用车与二轮车发生在十字路口的事故场景数据,得到2类高占比的基础场景;选取7个场景关联变量,并就2类基础场景对应的静态特性数据进行聚类分析;建立运动学推演模型,结合5类典型危险场景的动态参数实际阈值,构建5类典型危险场景的速度-距离危险模型。结果表明:通过统计分类、聚类分析和运动学模型叠加推演方法,可
期刊
近几年,随着本土音乐剧市场的发展,音乐剧翻译成为热门话题。通过翻译引进国外优质音乐剧有助于推动本土音乐剧创作和发展。与普通的文本翻译不同,音乐剧翻译有明确的目的——演唱。因此,音乐剧翻译不仅需要与原词匹配,还需要与原曲匹配。以往学者的研究多关注唱词的意思和韵律,对于词曲匹配的研究不够深入和充分,仍停留在“与词匹配”的阶段。而实现“可唱性”必须使原文“与曲匹配”。本文基于音乐剧《棋》的翻译,通过解决
学位
本论文旨在研究俄语评价言语行为及其在俄语外交话语中的言语策略与技巧。评价言语行为作为一种特殊的表态类言语行为,在社会生活中具有颇高的使用频率。我们对俄语外交话语材料的研究显示,在实施评价言语行为时,说话人大多数情况下会诉诸于一定的言语策略与技巧,以缓和其语力并借此实现最佳的取效行为。言语实践向我们提出了这样一个课题,说话人究竟诉诸哪些具体的言语手段来优化其评价言语行为的语效?文献研究表明,目前学界
学位
本次口译实践选取了“博鳌亚洲论坛2021年年会‘金融支持碳中和’圆桌会议”发言内容为口译任务,以交替传译的方式进行翻译实践。同时以释意理论为依据,对比、分析两次口译实践译文,总结、归纳了国际会议口译的翻译策略。实践报告主要分为四个章节。第一章为引言部分,主要介绍了本次实践报告的结构,实践任务的意义和过程,以及会议的背景、内容和语言特征。第二章为理论部分,主要介绍了释意理论的由来、发展和主要内容,并
学位
2020年,李长栓教授提出“理解、表达、变通”(CEA)分析框架,为翻译报告写作提供架构,以此呈现译者通过自身翻译能力解决翻译实践中问题的过程,强调翻译实践报告写作的真正意义在于展现翻译能力,总结翻译经验。以出版为目的翻译未经翻译的图书,是全面检验译者能力最理想的试金石。若是复译,前人译文可供参考,如此一来便能减轻多方面尤其是理解原文上的压力,但翻译未经翻译的图书无前人种树,于新手译者而言便更具有
学位