从目的论看葛浩文译《酒国》

来源 :郑州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shizm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《酒国》是莫言的长篇讽刺小说,完成于上世纪90年代。不同于莫言的其他作品,这部揭露官场腐败、抨击政治体制弊端的小说在出版之后的相当长一段时间内并没有引起强烈的反响,被称为是“一部无法评论的作品”。但是莫言本人却认为这部小说是他“迄今为止最完美的长篇”,并把它比作是他“美丽刁蛮的情人”。这部小说创作手法奇特,情节诡异曲折,内容复杂多样,在国内也是极少见的。小说中有大量的奇幻描写、具有方言特色的人物对话以及中国元素的表达,因此其翻译作品也颇具研究价值。本文研究的是美国著名汉学家葛浩文于2000年完成的《酒国》英译本。本文文本分析的指导理论是功能派翻译的核心理论——目的论。目的论认为,译者需要根据其翻译所侧重的目的,选择适当的翻译方法和策略,从而来实现译者想要突出的功能。目的法则是所有翻译要遵循的首要法则,连贯原则和忠实原则都从属于目的法则。同时,目的论认为评判翻译优劣的标准是译文是否充分地实现了译者的翻译目的。本文以目的论为理论基础,运用其目的原则、连贯原则和忠实原则对该译本进行了大量的分析。论文共分为六个部分:引言部分简要介绍了论文的研究背景、研究问题以及研究意义。第一章为文献综述,介绍了《酒国》中英文不同版本目前的研究现状、葛浩文翻译作品的研究现状以及目的论指导下翻译作品的研究现状。从而得知目的论指导下《酒国》英译本的研究甚少,因此具有研究价值。第二章为理论框架。简要介绍了目的论的历史背景和发展过程,以及目的论的三大原则及其关系,最后介绍了翻译的充分性。第三章为文本分析。结合目的论的翻译要求,从目的原则、连贯原则和忠实原则三方面对译本进行分析。第四章介绍了译者所采用的翻译方法,包括直译、意译、增加、修改、省略,并针对译本做出分析。最后一部分为结论,总结出本论文的主要研究发现,并指出了研究的不足之处,对以后进一步的研究也有一定的启示意义。
其他文献
基于减振器橡胶衬套实车使用工况,提出能够模拟橡胶衬套真实使用工况的疲劳试验系统设计方案。通过试验系统机械系统设计、机械传动系统动力总成匹配和测控系统设计,完成试验
清代,东北的农垦问题是清政府重要的经济活动之一,为清历代统治者所关注,对于东北土地开垦,清政府在不同时期有不同政策。学者多主张东北的农垦政策存在封禁要弛禁要全面开放
中华人民共和国成立以来,我国的航海图出版事业取得了巨大的成就。航海图生产紧密结合军队作战训练和国家经济建设的需要,不断完善。但是,随着我国改革开放和经济的发展,科技进步以及海洋测绘领域国际间合作的深入,我国目前的航海图出版面临着新的挑战,突出的表现在航海图产品结构不合理以及由此引起的一系列不适应新时期海图生产和服务的问题。本文试图通过回顾新中国航海图发展历程,尤其对我国航海图发展现状的分析,对我国
初中生耐跑是初中体育学生能力培养项目之一,作为初中生体育教学学习的重要项目,素质教育背景下,初中体育教师要创新传统教学方法,注重激发学生学习积极性和参与性,不断完善
金融扶贫是打破城乡二元结构、实现贫困人口脱贫致富的重要手段,金融扶贫机理和模式的探索对当前我国扶贫工作具有重要的理论和实践意义。本文基于普惠金融视角构建了一个金
目的:探讨肺肉瘤样癌的临床诊治思路。方法:对2014年11月我科收治的1例肺肉瘤样癌患者,进行癌相关抗原测定、胸部CT平扫、纤维支气管镜检查以及免疫组化染色,证实为肺肉瘤样癌
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
给出了一种检测星载(合成孔径雷达SAR)图像中舰船尾迹的方法,该方法主要特点是将Radon变换局部化,即在对像素灰度值积分过程中沿着线性特征被分割后的若干短线段进行积分,而非对整张图像进行积分。该方法克服了Radon变换方法的局限性,使尾迹信号在背景噪声较强时依旧能被检测出,并且能检测出相对于整幅图像的尺寸较短小的尾迹。
介绍了一种专用太阳能电池板EL测试可控恒流源。本恒流源的主电路采用了单管反激型电路,由单片机产生PWM控制大功率MOSFET来实现60V、0~10A的可调恒定电流输出。该电源有过流
新课程背景下的小组合作学习,是培养学生自主探究能力、合作能力、实践能力和创新能力的重要途径。新课程背景下初中化 学教学如何开展小组合作学习呢?笔者认为应该高度重视