关于《八句箴言》的韩汉翻译实践报告

来源 :延边大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:nobita8371
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
笔者的毕业论文选择的是韩译汉翻译项目,作品名称为《(?) (?)》,作者是(?)。本部作品属于人文教养类文章,主要讲述了在面对自己的人生时,作者认为我们最应该思考的八个词语,即“自尊,本质,古典,见,现在,权威,沟通,人生”。书中作者通过自身的经验和他人的事例抛给我们很多值得深思的问题。全书共分为八个章节,此次笔者承担的翻译任务为1—7章,其中原文共计110631字,译文约6万余字。截止到目前为止尚未出版中文译本。本次翻译实践报告主要分为五个部分。第一部分主要对作品的背景做了大致的介绍,以及在翻译过程中采取的翻译技巧与方法,还有预期的效果。第二部分介绍了笔者选择这部作品的原因,作品具有的价值以及对作者和作品的简介。第三部分是笔者在顺利展开此次翻译任务之前着手所做的各种准备,包括查阅相关背景资料和理论书籍,以及阅读相关平行文本。第四部分是本次报告中最重要的部分。笔者从文中选取了一些典型的句子,并结合了相关的理论与技巧加以分析。第五部分是对这次翻译任务的总结。包括通过这次翻译实践所得到的感触与体会,以及意识到自身翻译能力存在的不足,这对于笔者今后的翻译学习与生活将是非常宝贵的经验,鼓励笔者在翻译的道路上不断探索与前进。
其他文献
总结30例经外周置入中心静脉导管的护理经验,置管前充分准备,置管中严格无菌操作是关键,置管后妥善固定及预防并发症是其重点。本组30例置管过程顺利,一次穿刺成功率为100%,
二十一世纪是信息时代,科技飞速发展,新医学知识急剧更新,伴随着各学科新思想、新理论、新概念、新思维的不断涌现,各种新方法、新手段、新技术、新方案也应运而生。中华医学会继
目的:测量上下颌牙齿是否协调常用的方法是Bohon指数法,通过该方法测量分析白银地区安氏Ⅱ类错牙合畸形患者的Bolton指数及其异常的分布比例,预测矫治后的咬合关系。方法:对白银
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
分析了水泥水化过程计算机模拟这一领域最有代表性的模拟系统——CEMHYD3D的建模过程,以CCRL Cement 133水泥为例,对不同水灰比条件下的水泥水化过程进行了实际模拟计算,对水化
目的研究鞘内注射Caspase-6抑制剂Z-VEID-FMK对小鼠福尔马林炎性痛的影响。方法采用小鼠右后足底皮内注射5%福尔马林溶液建立疼痛模型,32只小鼠根据随机数字表法分成四组:空白
近年来在教师研究领域,通过之前一直对于教师行为的研究结果发现教师所持有的教学理念与他们实际的课堂教学行为并不完全相符,由此,对于教师心理、思想层面的探索愈发引起研
中美对构建新型大国关系虽已达成战略共识,但基于中美社会制度、意识形态、历史文化传统等现实差异,跨越所谓的“修昔底德陷阱”,任务依旧复杂艰巨。纵观美国华人商会的发展历史
对外汉语教学的学科建设需要广泛吸纳诸多领域人才,培养本学科人才的专业有多个生长点。从"(对外汉语教学)课程与教学论"硕士专业的研究方向、课程设置和学位论文的特点来看,
人有偏爱.比如坐公交车,我偏爱坐八十三路、四十三路.西宁诸多公交线中,这是两条近两年新辟的线路,上线的全是新款城运客车,人性化设计:车体宽敞、坐椅舒适、车窗宽大.运营初
期刊