格式塔意象再造视角下的《雷雨》英译研究

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:yangmingmind
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
做为文学翻译中不可或缺的一部分,戏剧翻译具有其特殊性,即需要同时兼顾其舞台性和文学性。戏剧翻译长期存在的问题是其研究主要停留在语言转换的翻译模式上,而其审美特质未得到重视。因此,要在最大程度上保留或再现原剧的艺术特质,戏剧翻译不仅要在语言层面上,还要在审美层面上实现对等转换。本文结合姜秋霞教授提出的文学翻译过程中的“格式塔意象”转换模式,首次探讨了王佐良和巴恩斯《雷雨》英译本的格式塔意象再造过程,其中主要分析了其人物性格和戏剧冲突两种基本的格式塔意象模式及其审美特质的再造。然后分别从语言和审美构造两个层面出发探究格式塔意象构造对《雷雨》翻译过程的积极影响。其中语言层面上主要表现为对剧本句法结构的补偿和语义完整性的强化,审美层面上则主要体现在引导译者对局部的操纵和翻译策略的选择两个方面。这不仅探寻了戏剧翻译中译者在意象再造过程中的心理实现规律,也为进一步再现其审美价值提供了一定帮助。
其他文献
空间指示是人类语言中最基本的一类指示之一,与人类社会生活密切相关。空间指示是一种语用现象,是一种言语交际功能,而空间指示语则是完成这种功能的一种语言形式,它的所指意
东芝三菱电机产业系统公司近期宣布,于8月上市输出功率为250kW的光伏发电系统用逆变器“SOLAR WARETM 250 Phase2”。该产品与5年前上市的现行250kW机型(PVF—L0250)相比,提高了
呼吸机相关性肺炎(ventilator-associated pneumonia,VAP)是患者气管插管时间>48h的医院获得性肺炎.据文献报道,VAP的发病率为9%~27%,死亡率达27%,感染VAP的患者撤机困难,患者的住院时间和平均通气时间延长,住院费用增加[1].近几年出现了很多降低VAP发生率的干预性研究,有些措施运用后甚至使ICU的VAP发生率降低到0[2],包括严格的手卫生、床头抬高
目的 通过专家调查法确定护士核心能力,设置与护士核心能力培养相适应的护理学本科核心课程.方法 采用整群抽样法对162名专家进行问卷调查及数据分析.结果 专家认为有18门核心课程在7项非常重要的护士核心能力培养中占据非常重要的地位.结论 护士核心能力培养与护理学本科核心课程设置的专家意见集中,研究结果可信度高,为我国本科护理学专业教育标准的制定提供客观依据。
主要探讨了小学优生与差生在完成系列回忆记忆任务时出现错误的发展情况。实验以小学一、三、五年级的学生作为被试 ,每年级优生与差生各 10名。以普通 (不形似 ,不近音 )、
安徽省拥有丰富的道家文化旅游资源。研究者利用SWOT法对安徽省开发道家文化旅游的可行性进行分析,在剖析安徽省道家文化旅游的优势、劣势、机遇和威胁的基础上,得出安徽省具
近Et,加拿大阳光电源(阳光电源全资子公司)宣布,公司针对北美市场开发的系列光伏逆变器已成功应用于加拿大安大略的多个屋顶光伏系统,更多光伏并网项目也在加拿大开展中。
目的:观察提上睑肌肌力低于5 mm的上睑下垂患者行提上睑肌缩短术后的手术疗效及并发症。方法:采用内外联合入路方法进行提上睑肌缩短术。结果:本组患者24例,40眼,该组病例中
可持续发展思想作为人类自身面对日益恶化的环境问题,危机四伏的生存与发展现状之幡悟,其内涵与环境资源的公平享用有着极大的关联性,表现在可持续发展十分关注环境资源代内
作为口译的一种重要形式,交替传译能够更加准确的将源语译成目的语,因此,它常常被运用在各种会议中。同时,交替传译也是同声传译训练过程中的阶段之一。它能为同声传译的训练打下