论文部分内容阅读
观念(концепт)是一个跨学科的术语,在认知语言学、语言文化学、语义学等多个领域中得到运用。观念理论也成为俄汉语言学界所关注的热点问题之一。观念是文化的基本单位,是人意识中文化信息的凝结,能够传承民族文化。通过分析文化观念来了解某一民族的文化和价值取向成为顺利进行跨文化交际的有效手段。观念研究以观念分析法为手段,以理解为目的,通过研究关键词语的文化内涵来挖掘民族文化记忆中的内涵,进而揭示该民族的观念世界图景以及体现的民族精神。“智慧”的理念自古以来就是哲学界、社会学家、思想家等的研究内容。俄汉语中的“智慧”观念有相似之处,但是由于历史、地理及宗教信仰等因素的影响,它们也各有其特点。本论文以观念理论为基础,以“智慧”观念为研究对象,以体现俄汉“智慧”观念的词汇搭配、成语、谚语、俗语、名人名言和语篇为语言材料,通过观念分析法对俄汉“智慧”观念进行对比分析,归纳和总结俄汉两民族对“智慧”观念认识的异同。本论文由序言、主体部分和结束语三部分组成。序言:阐释本课题的国内、外研究现状,介绍论文的研究任务、研究意义、研究方法、论文框架和主要内容。第1章是本课题的理论支撑。在这一章中主要对观念(концепт)的相关理论进行阐释,并引入观念研究的主要方法——观念分析法。第2章是本论文的重点和核心部分。本章揭示了俄汉“智慧”观念的内涵,并对比分析俄汉词汇搭配、成语、谚语、俗语、名人名言和语篇中体现的“智慧”观念,总结出俄汉“智慧”观念的相同点和不同点。第3章着重分析影响俄汉“智慧”观念的因素:哲学基础和宗教信仰。结语:总结概括全文要点。