从传播学的角度看翻译策略的有效性

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 6次 | 上传用户:ahyangqi1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
要扩大我国的文化影响力,就要进行文化交流,这就会涉及到跨文化传播的翻译。翻译行为本身就是传播的一种形式和手段,也就是说翻译同传播的目的、功能、原则等方面具有很大的相似性,因此,本文会从传播学的视角来分析翻译策略的有效性,为翻译提供跨学科观点。对外传播中,很重要的一个分支就是对文学作品的翻译,因为文学作品集中体现了一种文化的特点和精神风貌,而文化负载词又是文学作品中集中体现一种文化特征的词汇,因此,本文会从传播学视角,具体说来就是以评价传播效果的模型来分析评价《红楼梦》英韩译本中对文化负载词的翻译——归化异化翻译策略的使用。本文通过三个主要的评价传播效果模型:说服模型、使用和满足论模型和一致论模型,对《红楼梦》英韩译本归化异化翻译策略进行评价和分析,并试图总结出若干值得借鉴观点。关于归化异化两种翻译策略的争论由来已久,而翻译也绝不仅仅是两种语言间的转换,翻译过程会涉及诸多因素,其中最重要的当属文化因素和翻译目的等因素,因此,从传播学的角度来评价这种翻译策略,可以为归化异化提供一个跨学科的新视角,使翻译策略的使用更具有实践意义。
其他文献
一直以来,德国康迪泰克公司(以下简称“康迪泰克”)都致力于研发用于单张纸胶印机和轮转胶印机的气垫橡皮布技术,同时其也希望能够运用自身在橡胶和涂布方面的技术对柔性版版材进
江西包装装潢印刷业起步较晚,基础相对薄弱,但随着江西经济的崛起,包装装潢印刷业也得到了快速发展。截至2008年,江西有各类包装装潢印刷企业473 Jiangxi packaging and dec
八卦田遗址公园的农业景观,在西湖风景名胜区中独树一帜。以八卦田遗址为研究对象,基于"南宋郊坛遗址"这一历史定位,通过古籍查阅、实地考察等形式,梳理了八卦田遗址主要的历
<正>传递真情创意无限2017年7月至2018年7月方寸之地国家名片尽展才华耀世流传一赛成名参赛奖项:奖金1000—20000元;参赛作品有机会成为国版明信片所有参赛作品将获得中国邮
研究对引进的互叶醉鱼草(Buddleja alternifolia Maxim)、鞑靼忍冬(Lonicera tatarica L.)、密枝红叶李(Prunus cerasifera cv.)、胡枝子(Lespedeza bicolor Turcz.)、荆芥(N
随着现代工业技术的飞速发展和人们生活水平的不断提高,例如机场、军事场所、医院、大型工业生产线等特殊场合对供电的连续性可靠性的要求也在随之提高。双电源自动转换开关在
目的:旨在调查和了解恶性肿瘤患者主要照顾者的心理健康状况及相关影响因素,为采取改善其主要照顾者心理健康状况的针对性干预措施提供参考依据,以提高恶性肿瘤患者照顾者的心
为实现对靶标杂草的有效覆盖和提高对靶施药精度,减少药液浪费和生态污染,采用基于二自由度机械臂的对靶施药方式,优化了除草机器人的对靶喷施性能;除草机器人药液喷洒模型的