《21世纪直销面面观》翻译实践报告

来源 :曲阜师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ynl007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译实践报告,题目为《21世纪直销面面观》翻译实践报告。包括任务描述、文章翻译特点、翻译案例分析及翻译报告总结。作者竹中信,1966年生于石川县金泽市,肄业于早稻田大学法学系,曾任创业杂志的主编,现在主要从事直销相关杂志的采访、编辑等。作者写这本书时,日本正面临经济危机以及严重的老龄化问题,因此作者希望直销能成为振兴日本经济的希望。《21世纪直销面面观》对直销的起源、优点,弊端以及直销的成功典型Lala Poire进行了全面系统的介绍。叙述详尽,通俗易懂,即使从来没有接触过直销的人,也能很容易地理解。译者选取文章的第二章《直销可行性和局限性》和第五章《成功者层出不穷的LalaPoire》是文章的中心章节。第二章主要对直销的起源、优点、可行性及局限性进行了系统的说明;第五章主要是对直销中大获成功的Lala Poire进行详细的剖析。本文以功能对等理论和读者反映论为理论基础,对翻译过程中出现的翻译难点、文章标题、文章语体及特有文化现象进行探究,以期达到译文与原文在形式和功能上的对等,期待译入语读者与原语读者有相同的阅读感受。同时还运用了分译、拆译、倒译等多种翻译方法。案例部分主要从以下几点进行了分析。一是根据文章中标题的特点,采用不同的翻译策略。二是针对日语和汉语的不同,翻译时采用了分译、加译、倒译等翻译方法。三是对于长句这一难点,探讨翻译对策。通过此次翻译实践的探索研究,了解到恰当的翻译理论会对翻译实践产生良好的指导作用,同时,正确使用翻译工具也会对实践产生推动作用。通过这次翻译实践,笔者深刻地认识到一个好的译者必须拥有丰富的翻译理论知识、文学素养和大量的翻译实践,两者缺一不可。希望此次的翻译实践总结能为MTI的学生提供参考。
其他文献
在pH4.10的Britton-Robinson缓冲溶液中,肝素与派罗宁B形成离子缔合物,染料发生明显的褪色,体系吸光度的降低与肝素钠浓度成正比,肝素浓度在0~50μg·(25mL)^-1范围内符合比耳定
刑事简易程序是在普通程序的基础上进行了简化处理,省略了大量的环节,以达到提高诉讼效率的效果。刑事简易程序的发展方向是,在保证被告人得到公正审理的前提下,尽可能的提高
公元前5世纪创立于印度的佛教,与基督教、伊斯兰教并称为世界三大宗教,也是产生最早的世界宗教,影响了世界上许多国家和地区。约公元1世纪前后,经过古老的丝绸之路传入中国,
国际知识产权纠纷又称作涉外知识产权纠纷,是指国际平等主体之间关于知识产权引发的争议。世界知识产权组织WIPO建立的仲裁与调解中心,旨在为国际知识产权纠纷提供非诉讼的解
本文介绍并分析了当代情绪理论中的两个主要派别——情绪的认知—评价理论和情绪的动机—分化理论——的发展。认知—评价理论主张认知评价是情绪发生的根源;动机—分化理论
在激烈的国际竞争形势下,科技创新成为了各国经济增长的源泉,科学技术对经济增长有着较高的贡献率。新中国成立以后,我国政府一直非常重视科学技术的发展,我国的国家竞争力排
本文通过以我国股票市场的代表性指数——上证综指和深证成指长达20年的历史数据为样本,对指数收益率偏度和峰度进行实证分析,考察涨跌停板限制的影响,验证我国股票市场的"一
本文介绍了中国广播电视行业宽带双向网建设的技术方案,并对FTTH光纤到户、XPON+EoC、XPON+C—DOCSIS三种方案进行了分析和对比,充分说明了光纤到户技术方案的优势以及广泛的应用
在国际市场迅速发展的房地产投资信托基金(REITs)具有流动性强、风险低、税收优惠等优势,目前已成为房地产投融资的新工具。本文主要从国际视角下REITs的基本情况入手,结合我
听力教学是对外汉语教学中的一个重要组成部分,其主要的教学目的就是培养学生听的技巧,提高学生听的能力。本文以教师语言在听力教学中的使用为切入点,探讨教师语言在课堂教