论文部分内容阅读
王国维是中国近现代思想史上最伟大的学者之一,学界对于其《人间词话》诗学属性的研究一直充满了分歧。有的学者认为他受中国传统的影响大些,所以,极力研究王国维诗学与中国传统诗学之间的关系;有的学者认为他受西方诗学的影响大些,所以,极力发掘王国维诗学与西方诗学之间的关系。有些学者,能够统筹兼顾这两个方面,没有为二选一而有所苦恼。本文认为惟有从中西结合的角度认识它,才有可能是全面的,正确的,不带偏见的。就具体的研究来说,我选择《人间词话》与钟嵘《诗品》、严羽《沧浪诗话》之间关系的互读,揭示王国维诗学的传统特质,表明在中国近现代以来,要想发展中国的诗学思想,不吸收传统的营养是不可能,也是不明智的,虽然中国的现代化不可避免,中国的诗学思想吸收西方美学思想也是不可避免的。王国维的诗学正是能够从中国传统又从西方传统吸收营养,才提供了他自己关于诗学的基本思想,形成了自己的以“境界”为核心的诗学理论。这个“境界”理论,决不是西方思想的翻版,因为西方就没有与中国相一致的“境界”理论。但这个“境界”理论又不是中国传统“境界”理论的简单传承,而是它的创造性转化,其中包含了西方思想的某些影响在内。王国维的“境界”理论是在西方无功利审美思想的支持下、与审美直觉、审美情感等理论相关,但也充分体现了中国传统的美学精神,与言志说、缘情说、感物说、情景说等直接相关,这就注定了它是一个包孕中西的诗学概念。