语言象似性视角下关于新闻语篇连贯的认知研究

来源 :山西师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:saisai214
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统意义上的语篇连贯是由语言要素的表层结构和衔接机制所决定。作为一个既重要又模糊复杂的语言学概念,来自国内外语言学界不同学派的语言学家们对其提出了不同的分析方法。尽管如此,语篇连贯依旧是一个经久不衰的研究课题。随着认知语言学的不断发展,学者们在原有研究成果上,开始从认知视角研究语篇的连贯,并且已经收获不小的成就。(Halliday and Hasan,1976;Jacobson,1978; Widdowson,1978; Van Dijk,1979;胡壮麟,1994; Zhang Delu,2003)本文认为,语篇连贯是语篇作者和语篇读者在认知模式,经验结构和经验世界的统一。(Halliday&Hasan,1976)与其它隐喻理论、意象图式、概念整合理论、认知模式等认知语言学理论相比,象似性理论较少受到关注。在有限的与象似性相关的研究当中,大部分研究都集中于语音、词汇、句法层面,但很少在篇章层面有所涉及。而且,当谈及语篇连贯时,之前学者很少会把象似性理论应用于新闻语篇当中做研究。因此,本文从语篇读者角度就英语新闻语篇的连贯做试探性分析,旨在研究语言象似性在新闻语篇中连贯功能的具体实现。象似性是由哲学家Charles Sander Pierce首次提出的。它指语言符号的形式与意义间的自然相似。(Pierce,1940)不同学者根据不同的标准,对象似性进行了不同的分类。(Pierce,1940; John Haiman,1985; Givon,1989; Newmeyer,1998;沈家煊,1993;王寅,2001)本文的主要理论框架是由Nanny和Fischer提出的。根据Nanny和Fischer,象似性可分为映像象似和拟相象似。(1999)前者是所指与被指间,直接的一对一的关系,而后者是所指与被指间,较抽象、较间接的关系。(Nanny&Fischer,1999:12)基于本研究的需要,本文作者在原有研究成果基础上,进一将象似性分为四类:顺序象似、距离象似、数量象似和标记性象似。此外,就顺序象似,作者又将之细分为时间象似和逻辑象似;对于数量象似,本研究将从局部的信息积累与整体的信息分布两方面进行尝试性分析。本文作者从英语网站上搜集整理了来自《中国日报》和《纽约时报》的各一百篇英语新闻作为语料进行研究。通过语料的分析与讨论,本文不难发现,依据新闻事件发生的先后顺序、事件各参与者之间的距离、信息的数量、以及新闻要素编排的标记性这些不同准则,新闻语篇的组成与人类内心世界的经验结构相吻合。这种与人类认知世界的一致性暗示着新闻读者与新闻作者拥有相似的背景知识,使得新闻读者易于解读新闻作者的真正意图。而依Brown和Yule之见(1983),一篇新闻,只要篇章结构与新闻读者的经验结构或内心世界的认知系统相吻合就被看作是连贯的语篇。因此,各类象似原则的语篇连贯功能在作者解读语料的过程当中都逐一得到了实现。最终,该论文最终得出,象似性原则是新闻语篇连贯功能得以实现的非常有效的手段。尽管这项研究具有一定的理论意义和实际意义,但是,作为试探性研究,本文仅是对该领域的一次初步尝试,更深层次的研究论证还需要进一步探讨。
其他文献
泌尿系统结石为临床常见的泌尿系统疾病之一,临床上以突然腰、腹部剧烈疼痛,并向大腿内侧、会阴部放散,伴有血尿为主要表现,属中医石淋、砂淋范畴.2004-2006年,笔者采用石淋
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
互联网知识付费浪潮对知识服务领域产生了诸多影响。文章立足于知识服务视角对互联网知识付费进行解读,分析知识付费对于图书馆知识服务的影响,以期重新审视并深化图书馆知识
1996-2004年,我们采用中药内服结合枕颌带牵引治疗颈性眩晕88例,现报告如下。
海湾国家正在大力发展太阳能发电项目,在建项目投资额已高达1550亿美元,未来几年该地区有望成为全球主要绿色能源生产基地。据中东北非地区最大的光伏太阳能会议组织Gulf Sol
赛米控SEMiX5产品的推出让公司SEMi X产品系列更完整。该带铜底板模块的高度为17mm,采用坚固耐用的功率端子和Press-fit连接,让低成本的门极驱动器无焊接装配成为可能。
为获得最佳效益的日粮代谢能(ME)和粗蛋白(CP)水平,采用3×4(ME×CP)随机交叉试验设计,研究了玉米-豆粕型日粮中能蛋水平对7-8周龄肉仔鸡生产性能和屠宰指标的影响。结果表明
眼部并发症在ICU患者中的发生率为37.5%~70.0%,患者进入ICU后,检查患者角膜是否混浊、光照下有无液体反光;检查眼睑闭合能力、角膜局部有无白点、眼睑是否肿胀;检查结膜是否发红或
期刊
必比(2004:40)曾说翻译是世界上最复杂的认知过程。翻译能力,作为翻译研究的重要组成部分,一直备受研究者的关注。本文通过对翻译能力研究现状分析,发现其研究缺乏翻译能力与
语法作为语言的构成规则,在外语学习过程中起着重要的作用。韩国语和汉语分属于不同类型的语法体系,所以在其表达方式和使用规则等方面就存在着很大的差异。因此,在学习韩国