论文部分内容阅读
严歌苓是北美华文文坛最具实力和影响力的新移民作家,她的创作涉及小说、剧本、散文等多种文学体裁,其作品屡次在国内外的重要文学奖项中获奖,对海外华文文学和中国文学具有独特贡献。由于作家的新移民身份和充满人性深度地在东西方文化背景下自如穿行的写作,她的新移民小说创作取得的成就更为显著,对中西方文化的交流和传播具有重要意义。本文以严歌苓的新移民小说为研究对象,从跨文化的角度,对其作品中体现出的中西文化的关系进行研究,认为严歌苓20年的新移民小说创作不仅表现了华人移民在处理中西方文化关系上的的思想演变过程,更展现了作家跨文化思想的变化过程。本文主要从以下四个部分展开论述:绪论部分简述了严歌苓的跨文化遭际和跨文化书写选择,并对国内外严歌苓研究现状进行综述,以厘清严歌苓研究的重点和盲点。同时阐述了本文的研究意义和研究方法。第一章论述了严歌苓跨文化书写中第一个跨文化思想的变化,即从表现文化伤痕到寻求身份认同。本章将严歌苓留美初期与定居美国后的新移民小说进行比较,认为留美初期的严歌苓经历了异质文化的冲击,感受到作为外来人的焦虑,她的跨文化书写主要表现异质文化给新移民带来的文化伤痕。而经历了为生存而打拼的阶段,在异国的土地上有了自己的一席之地后,严歌苓开始有意识地寻求新移民与所处国家的相处之道,关注陷入中西文化夹缝中的新移民寻求身份认同之路。第二章论述了严歌苓跨文化书写中第二个跨文化思想的变化,即从表现文化屈从到审视西方文化。作为一个中国移民,严歌苓的新移民小说既是她自身的生存经验,也是一种更广泛的群体经验。全球化浪潮对严歌苓的文化态度和新移民小说创作造成了重大影响。在此之前,严歌苓受美国社会主流文化的强烈冲击,其新移民小说主要表现成为文化“弱者”的华人移民对强势文化的屈从。全球化浪潮将世界推向一个文化平等对话的崭新时代,严歌苓充满自信地立足于异国的土地上,以其睿智的眼光洞察西方文化,通过文学作品来表现对西方文化的审视。第三章论述了严歌苓跨文化书写中第三个跨文化思想的变化,即从表现中西文化沟通到关注其他群体的文化生存。置身不同文化语境交接地带的严歌苓,对于移民有着饱满的经验和体悟,寻求不同文化的沟通与交流、追求多文化的融合成了严歌苓的美好期望。本章以严歌苓旅居非洲的经历为分界线,认为严歌苓旅居非洲前的跨文化书写更多关注中西文化的沟通。而旅居非洲后,严歌苓的视野已经从中西文化扩展到其他群体的文化生存。结语部分,笔者认为严歌苓是一位具有跨文化传播意识的女性作家,她曾多次强调,应找寻一种方式把我们的文化介绍给西方并让西方能懂得我们。她以一位作家的文化使命感,书写新移民在处理中西方文化关系上的思想演变过程,体现了一位新移民作家的独特价值及对文化的独特贡献。