汉英交替传译中译语冗余现象及应对策略

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Java8657
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在交替传译中,译员应当准确、清晰、简洁、流畅地把讲者的发言内容进行翻译。但是在实际工作场合,译员可能会因为各种原因导致译语冗余,过多的译语冗余会导致译语拖泥带水、听众体验不佳,甚至会影响听众对信息的理解能力,从而对译语失去耐心、对译员失去信心。过度冗余是译员面临的一大障碍。本文案例为中国经济学家连平做的题为“2020年中国经济能否实现中速增长”的演讲,笔者对该演讲进行了汉英交替传译。翻译过程中,笔者频繁出现译语冗余现象,笔者将这些冗余分成三大类:无意义填充、自我修正、信息重复,并探讨冗余成因及应对策略。笔者对源语和译语文本进行了比较,并且仔细回忆翻译过程中的状况,总结出译语冗余的三大成因:笔记不当、英语表达能力不足、表达习惯不良,之后针对这三大成因提出了应对译语冗余行之有效的应对策略:优化笔记、提高英语表达能力、改正不良的表达习惯。
其他文献
酚类污染物具有分布区域广、毒性强、生物降解性差等特点,对人类健康和生态系统平衡造成了严重的危害。因此,研发高效环保的废水处理剂对环境保护具有重要意义。生物质炭因具
祖国南疆国旗红。春末夏初,一场"升国旗,唱国歌,巡边境,护界碑"爱国主义教育活动在中越边境百色靖西市龙邦镇护龙村排干屯"国旗工程"点举行。龙邦出入境边防检查站国旗护卫班
我国资本市场中的财务造假事件屡见不鲜,虽然监管部门一直在积极寻求解决办法,但是造假行为并未得到遏止,造假的手段也是“层出不穷”。造假事件的发生违背了资本市场的公平原则,破坏了资本市场良性发展的循环。本文之所以选取康美药业财务造假事件为研究对象,是因为其造假金额巨大且性质恶劣,具有一定的代表性。首先,论文介绍了研究背景和意义,对相关文献进行综述,界定相关概念,提出了本文研究的理论基础。其次,介绍研究
近年来,随着中国越来越多地参与国际交往与合作,法律翻译,特别是合同类翻译受到了越来越多的重视。本文的研究对象是某公司与其承包商之间共同约定的《通用条款和条件》,不仅
缺血性脑卒中是一种脑动脉堵塞引起的疾病,其发病机制极其复杂。多成分、多靶点的中药复方常被用于缺血性脑卒中的治疗。然而中药复方组分繁多,其进入机体后形成“药物-生命
党的十九大报告指出,要坚决打好防范化解重大风险、精准脱贫、污染防治的攻坚战。为坚决打赢污染防治这项攻坚战,各地政府纷纷建设垃圾焚烧站。而随着环境公共项目建设日益增
目的探讨颞骨CT及耳内镜对慢性化脓性中耳炎静止期及中耳胆脂瘤术前评估的重要性。方法回顾性分析慢性化脓性中耳炎静止期及中耳胆脂瘤患者42耳病历资料,从CT、耳内镜及术中
3月8日,习近平总书记在全国两会上参加广西代表团审议中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平来到人民大会堂广西厅,与广西代表团代表共商国是,共话发展。总书记强调,
当前,物联网被认为是继计算机和互联网之后最大的科技趋势,甚至被视为信息产业的"第三次浪潮",物联网产业未来将成为经济新的增长点。中国物联网产业还处于起步阶段,物联网产
目的:观察经皮耳迷走神经电刺激结合止吐药对化疗相关性恶心呕吐(Chemotherapy-induced nausea and vomiting,CINV)的防治效果,评估经皮耳迷走神经电刺激对化疗性呕吐的疗效,