中国日语学习者非现场指示SO系列和A系列的习得难易度 ——同时考察学习者的指示词使用意识

来源 :西安外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ghanfeng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本研究通过中国学习者问卷中非现场指示词使用情况的考察,发现了与以往指示词习得研究所不同的结果。就是对于学习者而言,最难习得的非现场指示词并非是以前迫田等研究者所提出的「ア」,而应该是「ソ」。在问卷调查中,不仅「ア」整体的正确率显著高出「ソ」一筹,同时,通过对研究生和本科三年级学生的对比发现,「ソ」的使用随着学习者学习年限的增多习得状况并未出现明显好转,而「ア」却是出现了明显的好转,即就是研究生的使用习得情况已经显著的好于本科三年级学生。这说明,「ソ」这个指示词对于学习者而言是一个较难理解和掌握的指示词。另外,学习者在回答正确答案是「ア」的问卷题目时,其语感基本上95%以上都是偏向于「ア」,而且这个语感来自于中文的“那”。这说明「ア」对于学习者而言,基本上是可以轻松习得的指示词。但是在做选择的时候有一部分学习者不敢依赖语感,反而选择了更加不确信的「ソ」。至于学习者为什么选「ソ」,她们的回答则十分一致,都认为「ソ」是用来照应前文的。但是,其实在教科书中,对「ソ」的用法的解释有好几种,学习者的认识却仅仅只停留在照应的层面上,至于具体的为什么选择了照应的「ソ」,学习者却只能回答因为是前文已经提及,可见学习者并不理解什么情形应该用「ソ」,基本上都是凭一时之感。此外,本研究还发现学习者在选择指示词时基本上通过自己的语感、先行文脉的存在与否、沿用现场指示的规则、说话人主观心理感受、指代内容偏向主观还是客观等这几个判断基准来选择。最后,由于指示词本身的使用并不会对日语的交流产生太大障碍,所以学习者在使用指示词时不够重视,教育当中也没有详尽的考察过学习者指示词的掌握情况,因此学习者总是凭感觉或者套用现场指示、汉语指示词的使用规则。总而言之本文认为对于学习者而言真正难以习得的是「ソ」,而非「ア」,此外本文还明确了学习者选择非现场指示词所使用的判断基准以及学习者对待非现场指示词本身的使用意识。
其他文献
随着主流话语权主导下的各项政策相继颁布,内蒙古滩地牧区也加强落实了这些政策。本文以鄂托克旗乌兰镇包日塔拉中心村为例展现主流话语介入后的环境与发展现状。本文分为引言、正文、结语三部分。引言包括选题背景,选题意义,基本概念界定,研究综述以及研究方法。主体由三章组成。首先利用地方志资料和相关政府文件,阐述了调查地点的自然概况、经济社会发展概况和本土文化三个方面的基本情况;其次通过采访当地农牧民和基层政府
住房是民生之要,是人民最关切、最渴望、最关乎其自身利益的需求。政府从管理型政府转变服务型政府的过程中,要将职能转变落实,加强公共服务,社会管理,将人民对工作的满意作为政府追求的政绩。住房问题只靠市场的力量肯定是不够的,需要政府这只看得见的手在背后强力支撑。构建我国住房体系,需要来考虑到各个层次的居民收入水平,尤其是中低收入群体,保障性住房的建设正是国家为保障民生福利做出的政策项目。随着市场经济的不
中国的快速发展和改革开放使得中西之间的交流活动日益增多,跨国交流需要越来越多的翻译工作。除了比较正式的会议口译、法庭口译等,一些较宽松的口译例如陪同口译也日渐出现在大众视野中并且引起了广泛关注。本报告是基于作者两个月在商务部国际商务官员研修学院担任陪同口译员的经历,重点记述了在陪同口译中遇到的困难和障碍。丹尼尔的口译等式是理论基础,案例分析法是本报告的分析方法。本报告的目的是解决在陪同口译中遇到的
熟语是语言中具有定型的结构和固定的意义的词组或句子。熟语是蒙古族人民长期以来在生产劳动中创造并传承下来的精神财富,它承载着蒙古民族的传统文化。与人体五官相关的熟语是蒙古语词汇的重要组成部分,且在人们的日常的交流中广泛为使用。论文主要运用统计法、描写法、分析法和认知语言学方法等,搜集统计《蒙古语熟语大辞典》中的与五官相关的熟语,并对其进行了分类的同时,对与五官相关的熟语的构成特点和意义特点进行了阐述
湖南省C县W村在2015年进行乡镇区划调整改革,现已完成,改革后出现一系列的变化,给W村党组织建设带来一些困难,解决这些困难有利于充分发挥基层党组织的战斗堡垒作用。因此,对乡镇区划调整改革背景下村级党组织面临的困难及对策研究具有非常重要的理论和实践价值。本文以乡镇区划调整改革背景下村级党组织面临的困难及对策为研究重点,在基层党建理论的指导下,运用文献研究法、实地调研法以及访谈法等研究方法,重点研究
学业情绪是在学习过程中的一种重要的情绪体验,易受外界环境的影响。初一学生刚刚从小学升入初中阶段,学习生活环境巨变,在学习过程中易出现厌倦、焦虑等消极情绪,影响自身的学业成绩和身心健康。有氧舞蹈充满活力深受初中生的喜爱,本实验基于前人研究成果,探讨有氧舞蹈教学对初一学生学业情绪的影响,对改善初一学生学业情绪,提高初一学生身心健康水平,丰富初中体育与健康课程内容具有一定实践参考和现实指导意义。本文以有
汉语作为第二语言教学已具有较为规范的教学方法和教材。但是,由于报刊阅读课程的特殊性,如报纸的时效性,教材不易编写和更新,加之课程需求“新”的特点突出,教材还未能满足师生需求。因此报刊阅读课教什么、怎么教,特别是时事新闻作为补充教材,在文章选择、编改、长短、生词量、语言点等方面均缺乏科学地规范指导。这就要求教师根据学习者的实际情况,在教学过程中多做尝试,并随时做出调整。因此,报刊阅读课补充材料的选择
本文是中译英交替传译任务的实践报告。文中描述的任务是笔者负责的“2017年发展中国家生物智能研修班”中的一场课堂口译。本文以这堂课堂口译任务作为分析案例,重点选取了授课老师脱离文本(课堂内容相关材料)大纲以及内容进行拓展的个例作为本文的案例分析对象,分析了中译英即兴翻译中译者存在的一些问题,并对这一系列问题进行相应的探讨,提出相应的解决方案和应对策略。本文主体部分分为了四部分,其中第二和第三章为任
本文在绪论中就特色和街道改造之间的关系进行讨论,以第一代商品房住宅背景下的生活性街道为研究对象,提出当前街道改造理论在地域特色营造方面解决办法较少的问题,并试图加以解决。本文采取利用文献和案例寻找改造策略、在设计中对改造策略实证的研究方法。第一部分为寻找改造策略:在第二章中通过相关文献概述,得到当前生活性街道设计应满足:1.景观、公共设施、交通一体化设计2.以提高贴线率为建设目标之一3.保留建筑多
多年以来,外语和二语研究者和教师尝试去设计有效的任务去促进和巩固学生的词汇学习。因此,在这方面提出了很多的假设和理论。如Laufer和Hulstijn(2001)提出了极具影响力的“任务诱发投入”,并以此解释不同任务对词汇附带习得的影响。其中“任务诱发投入”是与词汇学习的动机和认知因素有关的一种理论。本研究旨在重新检验和进一步探究该假设。本研究在概念上复制了Laufer和Hulstijn的实证研究