《草叶集》蒙译本研究

被引量 : 0次 | 上传用户:woaibaobei123321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本篇论文从比较文学译介学的角度系统地分析了惠特曼《草叶集》的蒙译本。论文由导论、正文、结论、附录等四个部分构成。导论部分主要写了选题理由及意义、研究目的、研究状况及研究方法。第一章以直译、意译、归化、异化等译介学的方法系统地分析了阿尔泰用蒙古文翻译的《草叶集》,得出了阿尔泰在翻译惠特曼《草叶集》时主要使用了译介学的直译方法的结论。第二章主要分析了《草叶集》的蒙译本中存在的一些问题。第一,在翻译外来名词时我们缺少统一规范的标准来翻译这些外来名词。第二、在翻译的过程中存在着对原文的格式自由来回调节的现象,对此提出了若没有必要的话尽可能保持原文格式的建议。第三、在翻译的过程中译者增加了一些原文没有的词句或删减了一些原文词句,得出的结论是这样增加新词或删减原文的词会影响原文要表达的意思。第三章主要从社会、政治、文化差距、译者自身条件等影响译介的因素分析了一个外来文学的翻译主要受到哪些因素的影响。最后,在以上三章内容的基础上对全篇论文进行了一个总结。
其他文献
大规模开放在线课程(MOOC)在推动高等教育新一轮变革的同时,引发了诸多新的版权问题。国外实践证明,大学图书馆在解决MOOC版权问题中发挥着重要作用,扮演着版权清理者、版权
目的:探讨初中生一般自我效能感与心理健康状况的相关性,为提高初中生心理健康水平提供理论依据。方法:采用一般自我效能感量表(GSES)、中学生心理健康量表(MSSMHS)对泰州市
通过观察课件、尝试运用空间模式和对比分析法,分析气旋和反气旋的形成原理教学重点。
随着石油需求量的与日俱增,石油及化工类产品的存储量也不断上升。与此同时,国内外的油罐油气泄漏及火灾爆炸事故也呈现出增长趋势。定量分析评估泄漏和火灾爆炸事故产生的后
<正>一、实施背景近年来,随着供电企业电力营销工作力度的加大,其他行业服务工作的提升,社会对供电企业优质服务的要求也越来越高。然而,随着供电企业电网建设力度的加大,直
众所周知课堂纪律是保证教学质量的基本要求,如果没有好的课堂纪律教学质量就得不到基本的保障,同时良好的课堂纪律是在课堂教学中渗透德育教育的重要手段。而德育是学校教育
<正>邮政企业精神文明创建活动,是职工积极参与精神文明建设实践,进行自我教育、自我提高的重要载体,是把物质文明、政治文明、精神文明建设有机结合落实到基层的有效途径,是
“头顶的星空”与“心中的道德律”几乎可以囊括康德哲学的全部要旨:认识论与道德哲学。然而,如果把康德哲学视为一个整体,要对其道德哲学进行准确的解读就必须了解他所阐述
通过对深圳经济特区四种类型的培训机构进行有针对性的分析,提出以后的发展方向,可为我国竞争日益激烈的培训教育提供一种发展思路。
新时期高校学生思想政治工作面临新的挑战,学生社团成为新的着力点,如何加强大学生社团的管理与创新,充分发挥高校学生社团的育人功能。笔者根据多年从事以及研究高校共青团