论文部分内容阅读
从亚里士多德开始,隐喻就一直为人们所关注,并且对其作了大量的研究。起初,人们普遍认为隐喻只是文学作品中常用的修辞手法之一。20世纪70年代以来,人们对隐喻的认识突破了传统的观点,并对各个领域的隐喻做了初步的研究。人们开始把隐喻作为认知方式来认识。隐喻不再是简单的语言现象,它更是人类思维的一种方式,与认知之间存在着重要的深层的关系。通过隐喻,人们以已知去认识和理解未知,以具体去认识和理解抽象。隐喻在我们研究语言及运用语言描述世界的过程中起着举足轻重的作用。近年来,概念隐喻研究取得了丰富的成果。人们不仅系统地探索了概念隐喻的本质、类型、特点及经验基础,还进一步研究了其在各个语言层面的功用,特别是在语篇连贯方面所发挥的重要作用。然而,系统地研究英汉经济语篇中概念隐喻的连贯作用的仍然为数不多。因此本文致力于探讨概念隐喻在经济语篇中所发挥的连贯作用。此项研究通过对比英汉经济语篇中的隐喻异同,同时逐一系统地从不同角度分析概念隐喻在英汉经济语篇中所发挥的连贯作用。本文认为虽然隐喻本身可能因文化习俗的差异而存在一定的不同之处,但却并不影响概念隐喻连贯作用在英汉经济语篇中的普遍性,本文采用真实的英汉经济报道作为研究对象,逐一分析了英汉各50篇经济报道。在归纳出统领全文的概念隐喻后,根据源喻和隐喻所属种类将其分类的基础上采用定量分析并结合对比研究的方法进行了英汉经济隐喻异同的对比研究。同时,采用定性分析法分别从三大种类概念隐喻中选择英汉语篇1篇详细地从系统功能语言学角度和认知语言学角度分析了概念隐喻在英汉经济语篇连贯中所发挥的重要作用。本文包括五部分。第一部分引言,介绍本文的研究背景,研究目的及文章结构。第二部分首先回顾隐喻的发展历程,然后从隐喻的本质、哲学基础、分类、特点等方面介绍了Lakoff的概念隐喻理论。第三部分着重介绍本文的语料选择及研究方法。第四部分是本文的核心部分。在这一部分中,文章首先采用了对比分析的方法,以连贯全文的概念隐喻作为比较对象,描述了英汉经济隐喻在表现形式上存在的异同。然后,从系统功语言学和认知语言学语篇分析的角度详细分析了英汉各三篇语料,通过包含相同种类隐喻的英汉语篇的比较分析来说明概念隐喻连贯作用在英汉经济语篇中的普遍性。第五部分是对整篇论文的归纳与总结。