语篇衔接视角下《骆驼祥子》两英译本对比研究

来源 :湖北大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gdcjr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
二十世纪出现的语篇语言学使人们对语言的研究扩展到篇章层次。1976年,Halliday和Hasan合著的Cohesion in English(《英语的衔接》)一书的出版,标志着衔接理论的创立。Halliday和Hasan归纳了五种主要的衔接手段:照应,省略,替代,连接和词汇衔接。前四种为语法衔接手段,后一种是词汇衔接手段。后来,一些学者对衔接理论作了修正和扩充,使它在翻译研究中的作用也不断凸显。因为每种语言都有其特殊的方式来传达人与事物之间的关系,所以,在翻译过程中,译者不能忽视语篇衔接方式的重要性。从语篇语言学的角度来分析翻译问题,可以在语言结构的更高层次上处理信息再现的问题。而衔接作为语篇性的七个标准之一,是理解语篇的基础。衔接手段是一种语义联系,使得语篇跟非语篇区别开来。本研究以韩礼德语篇衔接理论为基础,选取了老舍的《骆驼祥子》这一经典著作及其两个英译本(施晓菁译本和EvanKing译本)为对比语料,以《骆驼祥子》中语篇衔接手段实例为出发点,旨在探讨老舍在《骆驼祥子》中使用了哪些衔接手段?在汉英翻译过程中,施晓菁和Evan King分别是如何处理《骆驼祥子》中语篇衔接手段的?为使译文连贯、通顺和流畅,译者要考虑到目的语和源语在造就语篇连贯时所使用的不同的衔接手段,在翻译时注意选择和调整,在译文中选择贴切手段再现原文的衔接关系。根据具体的实例对比分析,本研究发现在小说《骆驼祥子》中,五种衔接手段都有体现,即照应、替代、省略、连接和词汇衔接。其次,两位译者施晓菁和EvanKing基本上采取了四种翻译技巧来处理《骆驼祥子》中的衔接手段,即保留、转换、省略和增加。而在具体翻译过程中,Evan King和施晓菁大部分采取了保留的方法,即将源语中的衔接手段译成目的语中对应的衔接手段,这一点可以从翻译词汇衔接和搭配中体现出来,但在翻译其它衔接手段如省略时,Evan King更倾向于转换和增加。在分析完《骆驼祥子》中的衔接手段以及两位译者的翻译技巧后,本研究还解释了两位译者采取翻译方法异同的原因。首先,从译者偏向的翻译技巧来看,施晓菁译本和Evan King译本都偏重保留原文衔接手段,因为两位译者都比较注重对原文的忠实性。而相比施晓菁译本,Evan King译本更倾向采用转换及增加等技巧,因为Evan强调创造性及目的语读者对文章的可接受性。从英汉语言的差异来看,英语属于形合语言,更加注重句子语法和结构的完整,而汉语属于意合语言,更注重意义连接。所以在汉译英的过程中,为了保证译文衔接手段的完整,译者在保留源语衔接手段的同时,有时需要采用转换或增加等手段。除此之外,汉语民族注重主体思维而英语民族注重逻辑和客体思维的这种认知方式的差异也会对英汉语篇衔接手段的差异及翻译方法的选择产生影响。
其他文献
电力通信传输网是智能电网中的核心部分,为电网管理、信息传输、信息控制等以及通信、多媒体、电力调度等业务提供有力支持.同时,由于其使用的光传输技术对于运雏人员的技术
本论文是一篇翻译实践报告,所译原文选自基辛格的《世界秩序》(World Order)第5章“亚洲多元化”,共计11900词。该部分主要讲述了美国外交家基辛格对亚洲多元化的看法,提出了
在进行智能建筑工程施工过程中,需要采用信息化监理技术,进行全程的监理,及时有效发现其中存在的问题,采取有效的解决措施,为智能建筑工程施工提供良好的施工条件.
本文是《欧洲历史上的罗马法》(第二章)的一篇翻译报告,作者是剑桥大学名誉客座教授彼得·斯坦。法律在这个时代扮演着日益重要的作用。我们必须了解法律的起源和发展脉络。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
会议
根据摊铺机原理、操作和施工经验,介绍了摊铺机熨平板、熨平板初始仰角、螺旋离地高度、导料板离地高度、刮板输料器、螺旋输料器、振捣和振动的调整方法,熨平板预热与保温的措
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
低压配电系统是建筑项目电气工程的重要组成部分,其不仅包含大规模集成电路,而且还有大量的电子设备,对于人们的日常生活有着直接影响。然而低压配电系统往往无法有效地防止
对于英语教学缺乏兴趣,认为'互联网+'英语教学活动难度过高,是目前成人职业英语'互联网+'教学活动面临的最主要的问题.论文通过调研活动明确了成人职业英语
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield