论文部分内容阅读
近年来,基于使用取向的二语习得研究在国际上发展迅速,其中,英语动词论元构式受到了极大关注。已有研究关注了二语学习者英语动词论元构式的使用与母语迁移和母语语言类型的关系(R?mer et al.,2014)。但以前的研究只关注了母语为德语和西班牙语的二语学习者,没有关注到母语为汉语的二语学习者,因为根据Talmy对世界语言的划分,德语属于典型的卫星型语言,西班牙语属于典型的动词型语言,而汉语属于中间型语言。因此有必要对母语为汉语的二语学习者英语动词论元构式的使用进行研究,探究更多不同母语背景的二语学习者英语动词论元构式的使用有何不同。为此,本文主要研究了母语汉语、德语和西班牙语的二语学习者英语动词论元构式(VL、VOL和VOO)的使用。本文提出了以下两个研究问题。(1)母语为汉语、德语和西班牙语的二语学习者英语动词论元构式中动词和介词的形符和类符频率有何不同?(2)母语为汉语、德语和西班牙语的二语学习者英语动词论元构式的错误用法有何不同?本文采用语料库中介语对比研究方法,选取了TOELF11语料库作为语料来源。从该语料库中选取了母语为汉语、德语和西班牙语的学习者的同一题目相同英语水平各60篇作文(共180篇)。在这些作文中,选取了VL、VOL和VOO三类英语动词论元构式作为分析的对象。根据Goldberg等人(2004)中所述的操作方法和标准标注出作文中所有出现的VL、VOL和VOO构式。包括正确用法和错误用法。同时对错误用法进行了相应的分类。本文借助AntConc软件进行语料检索,以便提取出标注的目标构式。本文用到的语料处理方法包括统计方法卡方检验和对数似然函数值。针对提出的两个问题,本文得出的结果如下:(1)在动词使用方面,母语为汉语、德语和西班牙语的二语学习者在VL、VOL和VOO构式中动词类符使用方面不存在显著差异。但在动词形符使用方面,VL和VOL构式使用中存在显著差异(p<o.ooo,p<o.oo1),相比较,在VOO构式中不存在显著差异。另外,在介词使用方面,母语为德语、汉语和西班牙语的二语学习者的介词类符和形符使用频率均不存在显著差异。(2)在错误使用方面,母语为西班牙语的二语学习者错误比率高于母语为汉语和德语的二语学习者。母语为汉语、德语和西班牙语的二语学习者在VL、VOL构式的错误使用不存在显著差异(χ~2=2.472,df=2,p=0.290>0.05;χ~2=4.425,p=0.099>0.05)。在五中错误类型中,除拼写错误外,名词错误和介词错误频率最高。母语为汉语的二语学习者动词错误要显著高于母语为德语和西班牙语的二语学习者;母语为西班牙语的二语学习者的介词错误显著高于母语为德语和汉语的二语学习者。本研究研究结果表明不同母语背景的二语学习者英语动词论元构式的使用存在差异。本文采用的语料库中介语对比的研究方法,母语为汉语的二语学习者英语动词论元构式的使用,得出的结果等都进一步丰富了二语学习者动词论元构式的研究。