基于翻译伦理维度的鲁迅与韦努蒂异化理论比较研究

来源 :上海师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fancysoul
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译涉及意识形态、性别种族、阶级及民族等伦理道德问题,翻译活动及其理论与伦理思想的影响紧密相连。“尊重差异,敬畏文明”已成为对文化他者所应承担的最基本的伦理道义。本文以贝尔曼的翻译伦理思想及切斯特曼的翻译伦理模式为理论基础,试图从文化历史层面,在翻译伦理视域下对鲁迅和韦努蒂的“异化翻译理论”进行比较研究,挖掘东西方伦理观对二者异化理论异同的影响。在翻译伦理视角下,异化翻译是一种优化选择,它在文化交流中起着关键作用。鲁迅先生与韦努蒂教授分别是东西方异化翻译理论与实践的代表人物。鲁迅先生的翻译思想涵盖了“异化”翻译理论的多个方面,最为突出的是挑战当时中国的传统翻译观,以异为异,丰富自身,借翻译与创作开启国人的思维,重塑民族身份,救国于危亡。韦努蒂教授的异化理论在当今翻译理论界有着深刻的影响,他认为求同还是求异,归化还是异化,不仅仅是翻译策略或方法的问题,更应是如何对待文化差异的伦理道德问题。本论文的核心部分是从翻译伦理的维度对鲁迅与韦努蒂异化翻译理论的比较。任何翻译理论都受特定的伦理观的影响,鲁迅和韦努蒂的异化理论正是受到他们所信奉的伦理道德或规范的制约,才使得二者的“异化理论”中表现出共同点和相异处。其相似的核心内容主要体现在“以异为异、挑战丰富自身”的差异性伦理思想,还反映在翻译理论的伦理政治观的体现、民族身份的认定与重塑以及二者所选用相似的能表现“异化效果”的翻译策略,如材料选择、读者选择、话语策略、独特语体的使用等;二者相异处主要表现在由东西方伦理观、历史背景文化因素所决定的翻译目的的不同以及“异化理论”的理论基础不同。无论是理论的相似还是相异,实际上都涉及到翻译伦理的影响。论文在以下几方面做了尝试:第一,对鲁迅的异化翻译理论进行伦理诉求,挖掘其翻译伦理的体现;第二,注重韦努蒂异化翻译理论的差异性伦理,指出翻译伦理对其异化理论的重要性;第三,在翻译伦理维度下对二者异化翻译理论进行比较研究,从翻译伦理维度进行思考为我们提供了对二者异化理论比较研究的新视野。
其他文献
老鹳草系牛儿苗科老鹳草属植物GeraniumtsingtauenseYabe.的地上部分,是我国一味传统中药材,具有祛风胜湿、通经活络、解毒止痢之功效。我国品种繁多,资源丰富,以该属的多
<正>对那些时时处于某种政治-文化焦虑的作者和读者来说,最具逼迫性的问题也许只有两个——未来世界的形式如何?主体为谁?所谓"未来世界的形式",其根本在于人与物、人与人乃
作为学生初中毕业和升学的基本依据,初中地理学业水平测试在近几年显现了新的趋势,对地理核心素养考查的试题渐渐增多,人地协调观作为地理核心素养的重要价值观,对有着新特点的合肥初中地理学业水平测试试题进行研究是很有必要的。本文以文献研究为基础,采用统计分析法、比较研究法、问卷调查法、访谈法和经验总结法,结合人地协调观的内涵、构成,以地理教育测量与评价、多元智能和地理课程标准为理论基础,首先通过学生调查问
银行业的对外开放是全球经济一体化的客观要求,也是我国深化金融体制改革的一项重要内容。由于银行业外资对东道国经济影响的双面性,我国政府在“风险可控”的前提下渐进式地
根据高职教育实际,在对企业需求、毕业生、在校学生、专业教师等各方调查的基础上,从专业课程教学入手,以"电子商务"课程教学为个例,以加强职业综合技能训练和工学结合为突破口
目前科普游戏的研究尚处于初级阶段,开发理念相对滞后。论文从科学普及与电子游戏的互动关联出发,提出两者之间存在教育功能与娱乐功能上的冲突性;由于两者目标受众的重叠以
该区纪委监委加强政策宣传,提升群众知晓度。在醒目位置张贴宣传海报7200余张,向10个街道(镇)印发《党风廉政建设社会评价宣传手册》,以入户走访的形式宣讲政策、收集意见,利
在分布式能源接入和网络接线复杂等新背景下,配电网呈现出多变的网络拓扑、复杂的设备配置和可变的运行方式等特点,由此给配电网保护控制带来诸多挑战。为了满足新形势下配电
介绍武钢第三炼钢厂300t钢包罐沿浇注料的性能,研究钢包罐沿浇注料的施工、烘烤、维护技术,总结钢包罐沿浇注料的使用效果。
帆翼是帆板的动力来源,其空气动力性能直接影响帆板航行的速度。在比赛中进行调帆、换舷等操作时帆翼攻角会改变,作用在帆翼上的气动力载荷会变化,导致帆翼产生运动或者发生形变,而帆翼的运动或形变会影响周围空气流场,所以研究帆板帆翼粘性绕流问题时要考虑帆翼的流固耦合。因此,本研究选取奥运会比赛女子Neil Pryde RS:X帆板帆翼作为研究对象,基于计算流体动力学(Computational Fluid