【摘 要】
:
本文主要运用Reiss的信息型文本翻译理论,并借鉴了刘宓庆的风格翻译理论中的部分观点,以清洁发展贷款申请书《江西省汇得能生态科技发展有限公司进贤养猪基地大型粪污综合利
论文部分内容阅读
本文主要运用Reiss的信息型文本翻译理论,并借鉴了刘宓庆的风格翻译理论中的部分观点,以清洁发展贷款申请书《江西省汇得能生态科技发展有限公司进贤养猪基地大型粪污综合利用及清洁生产项目》为例,探讨如何在科技翻译中实现风格翻译的问题。Reiss认为,信息型文本是"事实的交流",传递内容包括信息、知识、观点、看法、判断等。这为科技报告翻译提供了基本策略。而在科技翻译的过程中,如何对风格进行翻译,刘宓庆提出了风格翻译的三个层级,即基础层次的转换、中间层次的转换和高层次的转换,为科技文本的风格翻译提供了参考。《江西省汇得能生态科技发展有限公司进贤养猪基地大型粪污综合利用及清洁生产项目》是清洁发展贷款的申请书,目的是呈现项目的进展情况、传递相关信息。翻译时,信息的准确传达是重要的方面,而且句子的架构和篇章的整体风格也应当加以考虑,做到术语准确,句子的结构、时态客观准确,篇章逻辑清晰、衔接流畅。
其他文献
不同语言的产生都与其特有的历史传统、文化生活、风俗习惯密不可分,因而在词汇含义、语法结构、表达方式等各方面都大相径庭。任何文本的形成也都不是词藻的简单机械堆砌,它
重复阅读(Repeated Reading)是一项由Samuels(1979)基于实证而发展的让学生多次阅读相同文本的教学技术。其理论基础为自动化理论。该理论认为,为确保充分理解文章,读者在将
现阶段,随着我国老龄化发展速度加快,老年群体不断增大,离退休人员也在不断的增加,在这当中,如何做好离退休人员的管理非常重要。现阶段,很多单位对离退休管理服务工作的开展
移动互联网的快速发展以及智能终端设备的普及变革了新媒介环境下受众的社交模式。在传统的“图片+文字”的社交模式基础上,通过拍摄移动短视频的方式进行交流成为当前媒介环
目的观察乳腺癌组织中微血管密度(microvessel density,MVD),分析其与临床病理特征的关系及对预后的影响.方法采用免疫组织化学方法(Immunohistochemistry,IHC)检测47例手术
目的研究血管内皮生长因子(VEGF)与碱性纤维母细胞生长因子(bFGF)在肺癌患者血浆中表达水平.方法采用定量免疫酶标(ELISA)方法,检测92例肺癌患者及肺部良性疾病血浆中VEGF与b
目的:评价健康中国人单次静脉注射伊布利特后的药动学特征。方法:40例健康男性受试者随机分为6组,分别静脉注射伊布利特0.005mg·kg^-1(n=4),0.01mg·kg^-1(n=10),0.02mg·kg
人口老龄化是当前社会经济发展与城乡规划建设面临重大战略背景。改革开放以后,广州市人口老龄化率经历缓慢增加、快速回落、快速增加、缓慢降低等四个阶段,空间格局依次表现
本研究选取了五部经典戏剧作品(Death of a Salesman,Measure for Measure,Amadeus,The "Caine"Mutiny Court-Martial,Major Barbara),以其原文和多个译本为语料,研究戏剧中