葛浩文译作之文体学研究

来源 :宁夏大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaokun787
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
美国著名汉学家、翻译家葛浩文(Howard Goldblatt)是近年来翻译中国现、当代文学作品数量最多、贡献最大的西方学者,被誉为“公认的中国现、当代文学首席翻译家”。葛浩文三十多年来共翻译中文作品四十余部,他的翻译对于中国文学、文化在国外的传播起到了非常巨大的促进作用。无论是从翻译作品的数量上还是在对翻译理论研究的贡献上,葛浩文翻译思想和翻译方法都是理所当然地值得我们去研究。迄今为止,国内学术界对其翻译作品的系统研究尚无一人。   本文从翻译批评角度出发,首先系统介绍了葛浩文的翻译生涯和国内、国际学术界对其译作所给予的正反评价,然后从文体学的基本理论出发,首先介绍了文体、文体学和文学文体学的定义,以及将文体学引入翻译批评的必要性,从第三章开始,本文采用文体学中五个基本层面的基础理论知识,系统地分析了葛浩文翻译作品,主要涉及到语音、词汇、句法、叙事视角、作者风格与译者风格等五个基本层面。在每个层面的翻译个案分析中,不仅分析了葛浩文作为英语本国语使用者的语言优势,同时也揭示了作为他国学者处理中译英过程中难以克服的语言障碍和文化隔阂,特别是重点讨论了葛浩文的译作和原作风格的矛盾。   本文一方面通过对葛浩文众多翻译作品的分析,将文学文体学引入到小说翻译批评中,另一方面指出葛浩文的译作中的不足之处和可取之点,从而在翻译界首次对其翻译作品有一个科学、系统的研究,特别是对其翻译风格也有了较为客观的探讨,同时也为今后中国现、当代文学的英文翻译提供一个思考空间。
其他文献
兖州矿业(集团)公司济宁二号煤矿对设备实行油质监控、按质换油,延长了设备的换油周期,既保证了设备正常润滑又取得了显著经济效益,为设备的动态管理提供了经验。该矿共有6套
冬烩腰肺rn原料:猪肺200g,猪腰2只,冬菇50g,冬笋100g,姜片、葱段、蒜末备少许,糖1/2茶勺,酱油3汤勺,胡椒粉、香油、淀粉、油各少许,热水1~2杯.
本文从原型批评理论入手解读纳蒂·班普、哈克贝利·费恩以及尼克·亚当斯三位少年英雄的原型。运用荣格、弗莱的集体无意识和神话-原型理论,及约瑟夫·坎贝尔的名著《千面英
为回收传统采矿方式中留设的保安煤柱,山西晋煤集团所属某矿154307工作面开展了沿空留巷试验。目前,该试验工作面累计推进780余m,留巷充填780余m,取得初步成效。方圆集团 In
在交流中,话语基调反映的是说话者之间的角色关系,是实现人际系统的主要途径。至今为止,很多研究集中于探求语域和三大元功能的关系。对于语域各元素单独作为研究对象的研究很少
一、机电控制式和电脑控制式rn机电控制式微波炉是指微波炉的时间控制和功率调节是由电动定时器和一套齿条凸轮机构(常称一体化机构)完成的.外观特征是其正面右侧面板上有2个
空气净化器是一种新型家用电器,它具有自动检测烟雾、滤去尘埃、消除异味及有害气体、双重灭菌等功能.rn空气净化器通常由高压产生电路、负离子发生器、微风扇、空气过滤器等
一、删除无用的电子邮件。收到一封电子邮件时,先浏览标题,删除不需要知道的或广告宣传邮件,以免占用不必要的空间。二、慎用附件。发电子邮件时尽量避免使用附件,在非用不
饮水机是利用空气压力的原理工作的,空气中含有的众多细菌、灰尘及其它有害物质均可能通过透气孔进入饮水机;部分矿物质在饮水机内胆加热元件的表面会形成大量水垢;停用一段
1.频率范围指收录机收音部分所能接收的频率范围。收音机的中波频率范围为526.5~1606.7kHz,短波为1.6~26.1MHz,并分成若干个波段。调频接收频率范围一般为87~108MHz。中波段适