文革词语英译策略研究

来源 :北京外国语大学 | 被引量 : 6次 | 上传用户:qwertasdfg122
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译学者越来越注重从文化的角度研究翻译,认为翻译不仅是语言转换,更是文化交流。由于不同文化间的差异,文化专有项(即某文化特有术语)的翻译给译者带来了挑战,而在各种文化专有项中,文革词语因其独特性给翻译带来了不少困难。杨绛的《干校六记》是文革回忆作品的经典之一,包含较多的文革词语,本文试图筛选出《干校六记》中所有的文革词语,比较其三个英译本的译介效果以及对文革词语的翻译策略,并探究三位译者的跨文化阐释行为,以期为该类研究提供借鉴。笔者手动筛选出《干校六记》中的文革词语,并利用语料库软件BFSU PowerConc进行自动筛选,作为对手动筛选结果的补充。在分析三个译本翻译策略时,笔者利用并修改了Aixela (1996)对文化专有项翻译策略的分类法,对三个译本的翻译策略进行了统计,并结合实例分析了三位译者对各个策略的使用情况,以期从翻译策略、译介效果等方面全面了解文革词语的翻译。研究发现,语言对译、文外解释、文内解释和绝对泛化是三位译者翻译文革词语时使用的策略。第一,语言对译(指参考译入语中已有的译文或者直译)是文革词语英译时使用频率最高的策略,但译者应避免过度使用,以免带来信息丢失和风格破坏,还应尽力避免误译。第二,文外解释是对文革词语进行补充解释的重要手段,而且脚注与尾注的结合使用能有效缓解文外解释对阅读的干扰。第三,文内解释由于篇幅限制,不可能足够详尽,过度使用会影响源语文化元素的保留,但文内解释可与文外解释结合使用。第四,翻译文革词语时,音译极少单独出现,一般以音译加注的形式出现,但这一策略的使用频率较低。第五,作为跨文化操纵程度较高的翻译策略,绝对泛化的使用频率较低。最后,译者在进行跨文化阐释时应遵守适度原则,避免过度阐释和阐释不足。
其他文献
目的 探讨人工全髋关节置换术辅以药物治疗股骨颈骨折合并2型糖尿病患者的临床效果。方法 将徐州医学院附属医院脊柱外科于2013年3月~2014年9月收治的72例股骨颈骨折合并2型
根据足迹图像噪声的特点,提出一种基于模糊逻辑的足迹图像去噪算法.算法首先分析足迹图像中像素不同方向邻域的灰度值分布情况进行噪声像素点的检测,然后使用改进的去除最大最小灰度值中值滤波算法对已检测噪声像素点的灰度值进行复原估计.最后,通过所设计符合实际的模糊逻辑规则,进行足迹图像噪声污染像素点的复原.实验结果表明,新算法在去除噪声的同时能够较好地保持足迹图像的细节特征,取得了优于现有大多数足迹图像滤波
目的:验证他克林治疗轻至中度阿尔采末病(AD)的疗效。方法:轻至中度AD病人68例完成验证,其中34例(男性18例,女性16例,年龄67a±s7a)用他克林自10mg,po,qid起,另外34例(男性18例,女性16例,年龄67a±9a)用安慰剂(淀粉)自10mg,po,qid起。2组每
针对城市树木普查,现有的采集和管理方法浪费大量的人力和物力,难以实现数据的快速更新和科学管理.因此,文章对车载移动测量系统应用于城市树木普查工作进行了分析,具体内容
本文是一篇翻译实践报告,报告文本选自刊载于日文杂志《Discover Japan》的旅游宣传手册《LOCAL DATA BOOK》。该旅游宣传手册介绍了日本47个都道府县的基本情况、景点、美食
针对万有引力搜索算法(GSA)求解函数优化问题时易陷入局部最优且优化精度不高的问题,提出一种改进的万有引力搜索算法(IGSA)。IGSA算法引入了时变权重和边界变异策略,改善了全局搜索能力和局部优化能力。通过求解无约束优化问题进行仿真验证,结果表明,改进的万有引力搜索算法具有更好的优化性能。
作为一种新型的旅游形式,红色旅游正以其独特的魅力吸引着国内外游客。红色旅游的发展,不仅有利于我国经济发展,同时可以弘扬革命精神,达到宣传教育的目的。功能主义目的论强
城市化发展步伐的加快,建筑作为城市的重要标志也来越受到关注.目前人们对于建筑的要求已经不再局限于满足使用功能,而是从多方面提出要求.特别是房屋建筑的楼层越来越高,人
由于大气粒子对光的多散射作用非常显著,多散射的一般表现是在各种天气条件下光源周围的辉光现象。针对恶劣天气条件下的光源图像,采用辐射传输方程建立了点光源的多散射模型。根据所得到的点扩散函数对晴朗天气下带有光源的图像添加天气效果,并对恶劣天气条件下的光源图像进行复原,去除光源周围的辉光,从而得到清晰的光源图像。仿真结果证明了该方法的有效性.
农村安全饮水工程是一项系统性较强的复杂工程,只有加强工程规划设计,才能够提升安全饮水工程的建设应用效益.对此,本文首先对农村安全饮水工程规划设计要点进行介绍,然后对