翻译硕士专业学位(MTI)笔译教学初探与设想

被引量 : 11次 | 上传用户:ziyi1965
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
因应21世纪翻译行业及其对翻译人才需求的重大转变,我国于2007年正式设立以培养高层次、应用型、专业性翻译人才为目标的翻译硕士专业学位(Master of Translation and Interpretation,简称MTI)。这是近年来我国翻译学科发展的一个里程碑,同时也对我国现行的翻译教学模式提出了挑战。本论文首先分析MTI设立的背景,把MTI教学与多种翻译教学形态进行对比并总结其特点。在此基础上,本文借鉴实用主义翻译观和建构主义教学观等相关理论研究,并结合国外和港台地区的翻译教学经验,提出可应用于MTI笔译教学的“基于项目的开放性笔译教学模式”。
其他文献
音乐教学已成为促进学生全身心健康发展、塑造"创造型"人才的一个重要途径。为素质教育的音乐教学,必须舍弃一切单调、枯燥、令学生感到厌烦的内容和模式,必须、使受教育者在
动画角色造型是动画片的基础,一个成功的角色塑造的背后,要有对于动画本身的角色性格的深刻剖析,通过不同的艺术手段来表现出来,是这个形象生动、鲜明、富有个性。当然一部成
国际商事仲裁作为解决国际民商事争议的一种有效手段有着悠久的历史,是随着跨国贸易的发展而产生并成熟起来的。第二次世界大战结束以后,世界经济飞速增长,国际民商事活动也
目的探讨早期糖尿病微血管病变患者血清中血管内皮生长因子(VEGF)浓度的变化及与病变程度的关系,为糖尿病微血管病变的早期诊断和干预提供理论依据。方法106例2型糖尿病患者
"未完成"的艺术作品分为两类,一类是残缺的,一类是未完成的。在完整作品本身的基础上由于某种因素而造成的残缺,准确地说应该是残缺美,不是未完成,残缺的部分也成为作品所要
煤炭的开发利用是一把双刃剑。一方面,它为我国的经济发展提供了主要能源;另一方面煤炭资源大量减少,空气、水源和土地资源的污染不断加剧。因此,在煤炭企业内部建立环境成本
19世纪是军事征服世界的世纪,20世纪是经济发展的世纪,21世纪是以文化建立新时代的世纪。文化产业已经跨越国界以全球化的规模迅猛发展和激烈竞争着,势不可挡地成为全球最具
外贸英语是一种跨文化的语际交流,它要求译者具备熟练的语言知识、外贸业务知识并熟悉多种文化。在进行外贸英语翻译时应特别注意文化差异,必须在外国文化和本国文化中找到一
目的探讨品质管理圈(品管圈)活动在降低新生儿沐浴风险中的应用效果。方法成立品管圈小组,确定以"降低新生儿沐浴风险"为主题,调查产科2013年1~6月1239例和7~12月实施品管圈
高等教育与经济社会发展的关系表明,高等教育的发展要以地区经济结构调整为依据,走规模扩张与结构调整并重的全面、协凋、可持续发展之路。通过对上世纪80年代以来湖南经济结