格式塔视角下《绿野仙踪》两个中译本对比研究

被引量 : 6次 | 上传用户:luoning5188
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
格式塔心理学属于科学心理学中的人文主义心理学。对心理学的研究开始于古希腊罗马时期,而具有科学形态的心理学开始于19世纪后半叶。这一点与翻译研究有着相同之处。翻译作为人类之间互相交流的活动可以追溯到公元前,但翻译作为一门学科仅创立于20世纪后半叶。格式塔心理学与翻译研究的另外一个相同之处是它们都有跨学科性质。格式塔因为与美学有着非常紧密的关系,已经被用于音乐,建筑,设计等领域。同时,翻译也具有多语言,跨学科性质,涉及的领域有哲学、语言学、文学,生态学等。二者同时具有的跨学科特性使两者的结合成为可能。所以,本文使用跨学科的研究方法,借用了格式塔理论中的概念来解释翻译中的现象,最后给出了在格式塔视角下,两译文的对比结果和建议。另一方面,翻译研究在先后经过了“语言学转向”和“文化转向”后,取得了前所未有的发展,文化转向在推动翻译研究不断向前发展的同时,也慢慢显示出了自身的不足。为此,很多学者回归翻译本身的跨学科本性,建议从其他学科引进理论。姜秋霞作为把格式塔引进文学翻译的代表为此做出了巨大贡献。虽然格式塔理论已经被用于诗歌翻译,戏剧翻译,散文翻译等领域,但几乎没有人把格式塔用于儿童文学翻译。本文主要用格式塔理论中的知觉理论和场论来对美国儿童文学史上具有开天辟地意义的小说《绿野仙踪》的两个中译本进行对比研究。文中先介绍了格式塔的核心理论---整体大于部分之和,整体的性质决定部分的性质,部分的性质则有赖于它在整体中的关系。实证部分分为三部分进行,第一部分利用核心理论对比两个译本在章与章之间,句子内部连贯上的不同,并指出了“原场”和“目标场”的概念,第二部分根据无形存在于语言文字之上的其中一个因---作者对刻画的每个人物的情感来比较两个译本在描述人物说话语气上的不同,发现语气词能加快格式塔动态场的平衡。第三部分着重对比了两译本中对各个意象的再现,引入了儿童文学翻译中的“平铺意象-格式塔”,此外,因为格式塔是动态场,随着情节的推进和人物情感的变化,对同一意向的翻译也是可以变化的。通过使用格式塔理论对张建平和马爱农的《绿野仙踪》中译本进行研究,最后发现,张建平译本通过在每章开头重复上一章的内容,把时间或地点状语放在每章开头等措施在结构的连贯上比较符合格式塔要求的完整性。在句子的连贯上,张建平通过增加语义信息,把逻辑关系显性化来使译本中的句子内部达到连贯。马爱农通过大量使用语气词来使出现的新信息容易理解和接受,同时使人物更加丰满,人物的个性也更加鲜明。此外,马爱农在对意向名称、情感、动作,语言的把握上做得较好,丰满了意向的完整,有利于加快格式塔的动态平衡。
其他文献
目的探讨动脉粥样硬化血栓形成型脑梗死患者急性期抗血小板、调脂和抗氧化治疗与预后的关系。方法将689例动脉粥样硬化血栓形成型脑梗死患者根据是否服用抗血小板药物、他汀
分析了聚合物在挤出加工过程中热量传递模式,建立了热量平衡方程和热量传递的物理模型,实验测量了挤出机温控装置的总传热系数及胶料与机筒内壁的对流换热系数,并给出了该换热系
公路隧道穿越水平岩层施工过程中极易出现平拱、拱顶离层破坏、拱顶弯折内鼓等现象,而利用系统锚杆的“组合梁”作用可以极大减少水平岩层的拱部掉块.保证施工质量。以大梁峁特
合法的减少税收负担是所有企业的共同愿望,如何灵活运用国家税收法律和政策使企业实现利益最大化,已成为企业发展中亟待解决的问题。近年来,随着经济结构的调整,纳税筹划这个
国际贸易融资业务是建立在国际贸易结算基础上、通过授予一定融资额度为进出口商提供资金周转服务的系列信贷品种,具有带动国际结算业务增长的重要作用。在我国国际贸易迅速发
在传统教学环境中,大班教学将多名学生集中进行教学,教学对象规模较大,学生们虽能相互探讨,碰撞出思维的火花,但却无法让因材施教得到实施,存在教学效果差、学生个体差异大等
建筑工程是土木工程建设的重要组成部分。在建筑电气施工过程中,要加强电气施工图审查,加强电力安全文明施工,加强合同管理,提高工程质量与电气工程管理水平。随着社会和经济
新课程的核心问题是教学方式和学习方式的转变,新课程强调教师要“引导学生质疑、调查、探究,在实践中学习,促进学生在教师指导下主动地、富有个性的学习,”于是,新课程倡导并提出
利用2004和2007年2期的全国跟踪调查数据,通过扩展的Mincer工资模型回归发现,我国农村非农就业劳动力的教育回报率从6.6%~7.0%变为4.8%~6.3%,但是变动差异并不显著。更重要的发
随着社会和经济的发展,地方政府出于改善当地城市基础设施、促进经济更好的发展和执行国家财政政策的需要,在资金有限的情况下,地方政府不得不以各种名义举借其他债务,由此地