论文部分内容阅读
缩略词是人类文明发展的必然结果。对于强调简洁、准确性的科技英语来说,缩略词的所产生的作用是巨大的。在科技英语文本的翻译过程中,因为缩略词的意义特别、形态多变、新词迭现,译者往往难以把握缩略词的真正含义。因此掌握科技英语缩略词的汉译对于准确翻译科技文本来说是非常必要的。Dan Sperber&Deirdre Wilson有关认知语境的研究对人类话语的理解提供了理论基础。认知语境认为,不同的人具有不同的认知语境,人们主要依靠“相互显映”和“互明”,即交际双方对认知语境中的事实或假设在心理上所作的共同的认知和推断,来达到相互交际、理解的目的。而把该理论应用于科技英语缩略词汉译的研究并不多见。因此,作者试图揭示认知语境在科技英语缩略词的汉译过程中所起的重要作用。本研究拟回答以下几个问题:1)、认知语境与科技英语缩略词的理解之间存在多大的关系?2)、认知语境在何种程度上及如何影响科技英语缩略词的汉译?3)、由于科技英语缩略词高度浓缩,如何根据认知语境将科技英语缩略词汉译得简洁、准确?为了回答以上几个问题,本研究采用文献分析及案例分析法来进行。文献主要来自书籍、论文以及中国知网上的材料。作者在此基础上对认知语境的特征和功能等进行分析和概括。然后,搜集大量的科技英语缩略词及它们的汉译。通过对科技英语缩略词汉译的例子分析展示认知语境对科技英语缩略词汉译的特殊作用。研究表明:认知语境在科技英语缩略词汉译的过程中起着很大的作用。相关的认知语境可以帮助译者在翻译的过程中排除干扰信息,从而使科技英语缩略词的翻译更加准确、恰当;而不对应的或者是不相关的认知语境则会使译者举步维艰。译者要在了解相关科技知识的基础上对原文和译文进行分析,对于科技英语缩略词的汉译也要随着时代的发展而变化。本研究为高度浓缩、形态多变的科技英语缩略词的汉译研究提供了一个较为全面的理论视角,对科技英语缩略词的汉译有一定的实际意义。