英语中的汉语外来词及其翻译策略

被引量 : 2次 | 上传用户:wangcb00
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言作为文化的载体和交流的工具,是文化中不可缺少的因素。随着各国间不同语言文化的交流,语言借用是一种不可避免同时也是很重要的语言现象。词汇的借用是最活跃的成分,借词的出现不仅丰富了借入语言的词汇,同时更是传播了语言本身所承载的文化。在英语和汉语两种语言的接触中,因不同的历史阶段而产生不同程度、不同范围的语言借用。早期,中国处于闭关锁国的封闭状态,英汉之间的借用出现“逆差”的状态,即汉语引入了大量的英语外来词,而英语中引入的汉语则非常有限。自我国改革开放以来,我国的经济与综合国力取得了飞速发展,国际地位迅猛提升,中国与世界的接触越来越频繁。在这一背景下,汉语文化逐渐成为一种比较强势的文化。随之,英语语言中借入的汉语词汇在规模和程度上都发生了很大的改变,不仅引入了越来越多的汉语词汇,而且引入的词汇不再是那些代表中国文化中落后的事物。目前,国内学者研究汉语中的英语外来词较多,分别从词汇学、语源学、社会学等角度分析汉语中的英语外来词,但相对而言,研究英语中的汉语外来词还是少数。所以,语言界有必要对英语中的汉语外来词进行广泛、深入、系统的研究。本文首先从历史纵深层面回顾语言界对英语中的汉语外来词的研究成果,以此作为本文研究的基础,对英语中的汉语外来词进行了概念的阐述。同时,运用跨文化交际以及语言学的基本理论分析英语中产生汉语外来词的原因,指出语言接触和词汇空缺是英语中的汉语外来词产生的主要原因。本文通过文献研究的方法对英语中的汉语外来词进行统计、分类,剖析这些外来词产生的社会背景,在前人对零翻译的研究基础上将其运用到英语中的汉语外来词的翻译,从而为分析英语中的汉语外来词的翻译研究提供理论支持。此外,作者探讨了零翻译在国内外主要媒体和文体中的应用情况,以此印证零翻译作为翻译英语中的汉语外来词的独特优势。
其他文献
抛开政治层面的隔阂不谈,单纯从经济的角度来看,欧盟毫无疑问已经是一个“大国”。与同为大国的中国相比,双方有很多相似之处,尤其是,双方都有很高的贸易地位和贸易依存度。
基于深度图像绘制(Depth-image Based Rendering, DIBR)的自由视点视频能为用户提供一定范围内任意的视点画面,有望成为下一代数字视频标准。DIBR自由视点视频的实现涉及到图
近年来,旅游产业的深层次发展问题是追求高质量、高效益的发展模式,提高产业素质,建设旅游强国成为当务之急。作为旅游产业支柱的旅行社产业,经过几十年的发展,已经取得不俗
随着电子技术、计算机技术的发展,与其相关的软磁材料的应用越来越广泛,其性能的优劣也越来越受到科研工作者的关注。软磁材料的静态磁特性曲线的测量和动态磁特性曲线的测量
建设服务型政府已成为当前我国政府改革的基本目标和方向。它既是解决我国当前经济和社会发展中的一些突出问题、全面建设小康社会、构建社会主义和谐社会的需要,也是适应和
所谓“北朝”,通常是指439至589年,鲜卑拓跋氏统一北方以后,中经东、西魏的分裂,北周、北齐的对峙,隋统一全国这一历史时期。但本文探讨的北朝文人诗歌,上限要追溯到道武帝拓
改革开放30年以来,中国市场经济不断向前迈进,城市化建设犹如雨后春笋般不断扩大,大型公共建筑作为城市经济繁荣和城市建设的重要标志也得到了迅速地发展和兴盛起来。然而这
上古文学是整个中国文学发展的源头,这一时期包括先秦和秦汉两个文学发展阶段,第一阶段先秦文学所呈现出的文学发展特点概括的说是一个尚处在萌芽、混沌而又未臻独立的文学状
在数学课堂上实施以培养创新精神和实践能力为重点的素质教育,关键是要从根本上改变教师的教学方式和学生的学习方式,特别是要改变学生以往单纯地接受教师传授知识为主的学习方
<正>2012年以来,山东省德州市检察机关始终将提升案件管理质量作为检察工作的核心工作来抓,以案件质量全程跟踪评查为工作着力点,以"全面监管、全程评查、全方位提升案件管理