青少年文学中文化元素的翻译实践 ——以《走出阴霾》为例

来源 :山东师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:king_casper
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着青少年文学的翻译和引入,不同国家的青少年文化正发生着激烈的碰撞。本文以青少年幻想小说《走出阴霾》为例进行文化元素的翻译探究与分析。《走出阴霾》涉及到文化层面的转向与互动,因此本文主要探讨如何进行正确的翻译实践,才能成功实现文化的互动和交流。本文以翻译研究的文化学派为理论框架,选取了文化元素中的宗教文化、修辞手法以及关于原作者风格特征的翻译为例,探究在翻译的过程中应该如何处理这些元素,才能使译文更加符合目的语读者的主流意识形态以及文化传统。本文首先介绍了小说及其作者,其次介绍了翻译研究的文化学派。安德烈·勒菲弗尔是文化研究的领军人物,也是操纵学派的创始人,他认为翻译中的操纵主要来自三个方面:意识形态、赞助者和诗学。因此,对翻译案例的分析主要围绕这三个方面来进行。此外本文还详细介绍了翻译过程中的三个阶段,包括译前、译中和译后部分。译前充分理解原文,确定翻译风格;译中统一翻译术语;译后校对中反复修改和润色。接下来主要探讨了《走出阴霾》这本青少年幻想小说的风格特征及其翻译方法。文中大量的文化背景知识需要正确地传达给读者,包括宗教文化背景,风俗文化,俗语谚语等元素。对此,在译文中采用增译、减译、注释等翻译方法进行了处理。书中许多故事情节采取对话的形式,这也是青少年文学的一大特征。因此,译文须紧紧贴合原作风格,青少年语言特征以及新造词的幽默元素须灵活采用归化或异化的翻译策略才可以尽可能地做到风格上的对等。除此之外,文化学派指出意识形态和赞助人都是影响翻译的重要因素,因此在译文中,按照赞助人的要求和规定,对原文中不符合目的语文化中的意识形态的内容进行了删减。从这次翻译实践可知,原文本必须经过文化适应才能为目的语市场所接受。
其他文献
技术创新作为经济增长的重要驱动力,是一个国家实现经济可持续发展的决定力量,对企业发展也至关重要。现代企业为了获取持续竞争优势,在研发投入及其产出方面尤为关注。高管作为企业生产活动中不可或缺的角色,对创新产出产生了十分重要的影响。由于高管对不同规模、不同区域的企业的研发活动的介入方式具有不确定性,这就决定了异质性企业高管需要选择合适的介入方式以促进企业创新发展。本文将2011年至2015年上市公司的
随着世界进一步全球化,中外文学作品相互译介空前增长,文学作品中文化元素愈加多元,译者在处理翻译中的文化元素时,应当更加谨慎。在翻译《无人知晓》的过程中,笔者发现,宗教文化元素的不可译性是翻译的一大难题。通过研究发现,对于无法在目标语文化中找到对应表达的文化元素,译者可以通过“再创”语境的方式,将“他者”引入目标语的文化语境,帮助目标语读者更好地理解原作,并且也使读者有机会学习对方的文化,做到深层次
改革开放以来,中国经济呈现出40多年高速增长的情况。在这个知识经济快速发展的信息数据时代,追求准确的宏观经济数据是值得被重视的。GDP作为衡量一个国家经济发展状况的指标,直接影响到了经济增长的衡量是否准确。准确的数据统计是一个地区发达程度和人民生活水平的真实写照,是政府部门制定政策的重要依据、同时还是学者进行学术研究的重要参考资料。但一直以来,中国GDP的误差是客观存在的,而且一直都是一个很有热度
对于以医药行业为代表的技术密集型行业而言,创新绩效既是行业发展的源泉,也是企业竞争力的保证。提高创新绩效的方式有两种,一是通过自主研发提高创新绩效,二是从外部获取创新资源并吸收转化以提高创新绩效。而内涵式的自主研发一直以来都面临着研发成本高、研发周期长的问题,所以大多数企业通过海外投资从外部获取创新资源。由于历史原因,中国医药企业的技术能力相较于发达国家药企还有待提高,故跨国并购就成为了获取外部创
股权激励是一种长效激励机制,能够让经营者站在所有者的角度管理企业。根据荣正咨询的调研报告,2018年A股股权激励计划总体公告数量达409个,越来越多的公司开始尝试股权激励机制,但是同年市场上有124家公司发布终止实施股权激励计划的公告。股权激励方案的合理性是影响股权激励计划成功实施的重要因素,上市公司需要根据企业的发展战略和内外部环境对激励模式、行权条件和激励期限等契约要素进行严谨的设计。另外由于
无论是城市还是农村,创新创业都是经济增长的重要来源。党的十八大以来,我国施行创新驱动发展战略,全面倡导大众创业、万众创新。尤其是在推进新型城镇化建设背景下,农户创业转型,不仅具有其主观需求,也符合社会和时代的客观需要。一方面,农户创业促进农户家庭及其成员转型发展,吸收了农业剩余劳动力,提高总体收入水平;另一方面,农户创业是城乡协调发展,农村产业结构升级,国家和社会可持续性发展的内在要求。总的来说,
近年来,随着经济实力和科技水平的增强,我国高等教育事业发展迅速,各地高校不断进行校区扩建以应对逐年增长的学生人数。宿舍作为一种重要的教育建筑,其室内环境直接关系到学生的学习效率和身心健康。就目前而言,由于人民生活水平的提高,宿舍室内热环境往往不能满足学生的居住需求。因此,高校宿舍室内热环境的研究与热舒适的改善成为亟待解决的问题。我国地域辽阔,气候类型多样。文章以深圳大学为例,率先对夏热冬暖地区冬季
本文是以笔者的硕士毕业音乐会为研究对象,对其整体构思、拟定曲目、重点曲目作品分析及演唱体会等几个方面进行阐释。主要围绕音乐会中的重点曲目作品分析及演唱体会展开具体论述,其内容囊括了文化背景、音乐本体分析、人物角色定位、歌曲情感变化、演唱体会等方面。本次音乐会选择了12首声乐作品,作品类型涵盖了古诗词歌曲、中国艺术歌曲、创作歌曲、民歌以及歌剧等。通过平时学习掌握各类歌曲的风格、韵味、文化内涵、作品表
约翰·马克斯韦尔·库切是第一位两度获得英国文学最高奖布克奖的作家,并于2003年获得诺贝尔文学奖。他的文字透露出了他对生存问题的探索,表达了他对弱势群体的同情和关注。他因其风格独特、质量极高的作品,跻身于当代文学大师的行列,作品当为传世经典。译者邹海仑多次翻译诺贝尔文学奖得主的作品,数十年来翻译了一大批后殖民文学作品,因此对该文学流派所传达的情感和价值观较为熟悉。本文选取《慢人》与《迈克尔K的生活
一、选曲内容:此次毕业音乐会设计名称为“我与艺术”阿赫玛莉·托汉硕士独唱毕业音乐会。我生在新疆,作为一名哈萨克族,想借此次音乐会给各位老师及同学们介绍我们新疆,介绍我们哈萨克民族。因此想让更多的各民族通过我的歌声来认识新疆,认识哈萨克民族。我从小生长在艺术家庭,受音乐的熏陶长大。对音乐非常的热爱,想要用歌声去表达内心的世界,因为音乐是没有语言界限的。作为一个在中国音乐学院本科到研究生的一个哈萨克族