叛逆的艺术,创造的美

来源 :武汉理工大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenshuae9o
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
二十世纪末,翻译研究经历了一场“文化转向”,这一新的模式突破了规约性、经验性、模糊性、片面性的传统研究模式,更加强调对译作的描述和解释的功能。随后,多元系统理论的问世加速了“文化转向”的进程,人们开始意识到翻译是一项受规范制约的活动,一个有目的的行为,以及改写和操纵的一种形式。 创造性叛逆这一理论是由法国文学社会学家罗伯特·埃斯卡皮首先提出来的。他在《文学社会学》一书中指出:“翻译是一种创造性叛逆”。‘创造性’即译者以自己的艺术创造才能去接近和再现原作的一种主观努力,‘叛逆’即在翻译过程中译者为了达到某一主观愿望而造成的一种译作对原作的客观背离。在实际的文学翻译中,创造与叛逆其实根本无法分隔开来,它们是和谐的有机体。 创造性叛逆是一个相对较新的概念,因而有着更多的研究空间。它有助于外国著作在不同层面上的传播,同时帮助读者更好地理解和接受原文。此外,它还可以揭示出一些潜在的涵义,从而再现原作的价值。创造性叛逆使得越来越多的文学著作跨越地域、时间和空间而被人们普遍接受。《红楼梦》是中国文学史上的一座闪亮的里程碑。霍克思和杨宪益著的全译本有着鲜明的个人风格。这些都足以令它成为研究创造性叛逆的理想文本。两者的结合具有一定的研究价值。 本文共分为五个部分: 第一部分引言主要介绍创造性叛逆产生的大背景——文化转向和多元系统理论。第二部分详细论述了文学翻译中译者的创造性叛逆。本文涉及文学翻译的双重性,创造性叛逆研究的理论基础和这一现象产生的原因。为了理清众多理论的交错关系、清楚呈现创造性叛逆这一理论如何衍生而来的理论痕迹,作者还归纳出了一张理论分析演示图。以上述理论概念做基础,第三部分对红楼梦两个全译本予以对比分析从而看译者的创造性叛逆。第四部分对创造性叛逆
其他文献
2015年6月汤森路透(ThomsonReuters)公司出品的期刊引证报告(Joumal Citation Repoas,JCR)公布T2014年收录的SCI期刊及其影响因子情况。口腔医学类(Journalsin Dentistry,Oral Surge
航天口腔医学作为口腔医学与航天医学的交叉学科,主要着眼于太空特殊环境中人类口腔相关疾病的研究。随着载人航天技术的发展步入新纪元,航天口腔医学也受到人们日益广泛的关注
我国农村合作金融体制的改革现进入了攻坚阶段,要推进其改革需做好几项工作:一按股份合作制规范农信社;二恢复、强化并完善“三性”原则;三实行产权地方化;四规范合作金融市
总结了新疆“十五”期间小麦栽培、植保、土肥等学科科研取得的主要进展,探讨了“十一五”期间新疆小麦栽培研究和生产的建议,旨在推动新疆小麦的科研工作,促进小麦生产再上
教学是学校的中心工作,努力提高教学质量,是学校竞争生存的前提条件,它反映着学校教学工作的本质和规律。因此,我们要不断总结教学实践经验,探索教学规律,努力提高教学质量,
本文首先分析了隐喻和转喻产生的基础,即相似性和相关性及其认知基础,并进一步分析了在汉语词义引申中隐喻和转喻的具体方式。隐喻的词义引申方式主要有:体认引申、空间引申、由
本文通过分析恶俗广告盛行及效果显著的现象,得出了恶俗广告盛行的原因,即睡眠者效应、广告公司的投机心理、良好广告氛围的缺失,从而从法律法规与相关机制、广告公司和媒体
1997年我国刑法典增设了黑社会性质组织犯罪的规定,针对此规定,最高人民法院做出了重要的司法解释。本文结合刑法第294条和司法解释,对我国刑法中规定的黑社会性质组织的特征、
在英语语言学习中,听力是一个很重要的方面。目前,在我国外语教学中,重语言基础的学习、轻语言交际能力的培养的现象还很普遍,学生实际运用英语的能力还很低。怎样提高听力学习效