林黛玉诗词英译研究

被引量 : 1次 | 上传用户:liongliong442
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
古典名著《红楼梦》向来被誉为中国近代社会的“百科全书”,不仅内容丰富,诗词曲赋之“文备众体”,同类作品亦无法望其项背。而作为小说中的主要人物之一,林黛玉所做诗词情美之至,不啻使其成为众多读者及学者瞩目的焦点。观书中两百多首诗词,林黛玉名下的二十多首诗词堪称精华,不仅记录了黛玉一生悲酸的心路历程,刻画了栩栩如生的人物形象,而且具有很高的艺术价值,从而成为整部小说不可或缺的组成部分。鉴于其极高的文学艺术价值,《红楼梦》的翻译也成了译界中人关注的话题。20世纪80年代前后,大卫·霍克斯和杨宪益夫妇所译《红楼梦》全本相继出版,这不仅被视为红学研究领域中的大事,同时也成为国内译坛热议的焦点之一,而作为原作中的精华部分,林黛玉诗词的翻译与研究也理应引起人们的注意。诗词翻译与研究是文学作品翻译中的重点和难点,理论与实践上均具有重要的意义和价值。众所周知,林黛玉诗词音韵优美,意境深远,修辞手法层出不穷,实可谓妙不可言,妙趣横生,具有极高的文学艺术价值和翻译价值。就目前情况来看,有关林黛玉诗词翻译方面的研究尚处于方兴未艾阶段,深入系统的比较与对比分析更是难得一见。鉴于此,本论文拟从音韵节奏、意象与情感和修辞手法三个方面入手,就林黛玉诗词两个英译本翻译过程中所采用的处理手段及其效果进行比较和探讨,以期更好地迻译和再现林黛玉诗词整体风貌。本文所有语料均选自杨宪益夫妇和大卫·霍克斯的《红楼梦》英文全译本,借助音韵节奏、意境和修辞手法三个层面的实证分析,详细探讨了林黛玉诗词风格翻译过程中所运用的技巧与方式,通过全方位的评价与反思,总结出译者在林黛玉诗歌整体风貌传递或再现方面的成败得失。
其他文献
歌德学院作为德国最大的媒介组织,以推广德语、促进文化交流、宣传德国为根本任务,是德国对外文化教育政策的主要执行机构之一。本文尝试对其发展历史与现状作一梳理,以期从
一、书法的发展历程和美学意义书法起源于原始彩陶和龟甲上的刻画符号,经过商朝的发展时期,东汉和南北朝的成熟时期,到隋唐之后的繁荣时期,这个过程中融合了各大流派和大家的
<正>本刊坚持"立足国内走向世界"的办刊方针,以科学发展观和自主创新为指导思想,全面介绍矫形外科领域(包括骨创伤、骨疾病、骨肿瘤、先后天畸形等)诊治与康复的新进展、新成
中国稀土案的专家组报告,秉承原材料案专家组和上诉机构的思路,依然认定GATT1994第20条的一般例外不适用于《加入议定书》第11.3条的取消出口税承诺。但是不同于原材料案,稀
男女两性在参与家庭教育的过程中,其参与意识、参与地位、参与时间、参与内容与参与方式等方面均存在明显的性别差异,呈现出较为明显的“女性化”“母职化”倾向。这些差异受
在移动大气激光通信中 ,通常采用信号光和信标光来完成信号的捕获、跟踪、定位以及通信。畅通的通信链路以及稳定的接收信号对通信的建立是至关重要的。如何计算信号、信标光
随着新技术的迅速发展,档案的信息检索、开发利用等工作流程,历经不断改进,发展到今天。检索信息摒除了单一的手动检索,获取了更高水准的检索成效。信息化态势下的档案建设依
目的探讨系统性红斑狼疮小肠病变的CT表现.方法回顾性分析16例系统性红斑狼疮病人小肠病变的CT表现,并与18例正常病人进行对照分析.结果系统性红斑狼疮小肠病变CT表现:8例肠
[目的]观察、评价肱骨近端锁定加压钢板(locking proximal humeral plate,LPHP)治疗复杂性老年肱骨近端骨折的疗效。[方法]回顾性分析2009年12月~2011年12月41例老年肱骨近端
作者报道102例(105侧)交锁髓内钉的应用体会。男82例,女20例,年龄17~75岁。股骨45例(46侧),包括髁上骨折4例,股骨干加粗隆部骨折4例。胫骨52例(54侧)。肱骨5例。手术采用不扩髓31例(肱2,胫22,股7),扩髓71例(肱3,胫30,股38)。采用静力交锁