双语心理表征与翻译心理过程的互释

来源 :南昌大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mosalin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
双语的心理表征引起了很多学者的关注。其心理表征和翻译的心理过程有许多相似与交汇处。然而关于两者的互释的研究却很少。本研究探讨了双语心理表征理论和翻译心理过程理论的互释作用,该研究有多个目的;首先是进一步考察两者牵涉到的各种因素,变量和机制。其次,验证其互相阐释的关系并指出两个领域中互补的研究方法和思路。最后,作者提出一些相关问题作进一步探讨并对两者的相互阐释性做线性描述。作者首先回顾了在两个领域的已有研究和理论,并阐释了本项研究的背景。其后,作者探讨了两者的互释关系。翻译者作为特殊的双语使用者,其翻译过程作为特殊的双语交流过程,它们相互交织的关系已然不言而喻。对它们的研究以及对他们交织关系的研究有助于揭开人脑“黑匣子”之谜。对两个领域的研究是互惠互利的。这主要体现在;翻译对等词既可以作为双语记忆的考察对象也可作为其研究工具。翻译效应既是双语研究的结果,又可以用以验证双语心理辞典模型。双语语义通达机制的实证研究为翻译理论中源语言和目标语为概念共存的假设提供了强有力的支撑。译者的双语水平为双语诃汇表征的非对称模型提供证据。尽管前人做了大量研究工作,但是还留有很多疑问,需要进一步;考察。双语心理表征和翻译心理过程的研究方法和思路正好互相补充。前者多为演绎,后者多为归纳法。研究方法和思路的互相补充为进一步研究提供可能性。李荣宝的双语语义通达及其机制的研究运用了神经心理学实验手段,探索了二语学习中二语依靠与母语的匹配过程,从而使二语逐渐内化及自动化,逐步完善了二语语言表征的建构过程。该研究解释了翻译的理解阶段,但作者同时也提出一些匹配过程中可能出现的图式,语用等监控因素。同时,作者还试图对翻译界中存在的关于水平翻译和垂直翻译问题进行了探讨。文章最后对两者的相互阐释性做了一个线性描述。同时,作者明确指出本次研究的几点不足。
其他文献
绘本教学中教师要以绘本带情境,以情境带教学。文章指出学前教育绘本教学的误区,阐述绘本"情境法"教学的有效策略。要创设情境导入绘本教学,根据绘本故事生成情境,阅读后利用
本文从语用学的角度,对370封汉语电子投稿信进行了言语行为和语用策略方面的研究。我们把汉语电子投稿信语篇看成是一个行为序列,并对它进行了由浅入深的分析。首先,从篇章结构
随着我国政务信息化的推进,原有人事管理模式已经跟不上社会发展的步伐。人事管理信息系统是人事政务信息化的重要组成部分,集档案管理、劳资分配、职称评聘、干部任免、在岗
目的探讨血管内皮生长因子(vascular endothelial growth factor,VEGF)基因转染大鼠内皮祖细胞的方法,分析转染VEGF基因对内皮祖细胞生长的影响。方法分离大鼠骨髓内皮祖细胞
语言研究者一直以来的一个研究焦点是可以影响测试表现和测试分数的因素。巴克曼(1990)提出了一个理论模式用来研究三种系统差异源对考试分数的影响。它们分别是交际语言能力
[目的]建立水稻稻飞虱发生程度预报方程,从气象条件的角度对每年的发生程度进行预测,指导稻飞虱的防治工作。[方法]利用江苏泰州地区历年气象资料和水稻稻飞虱发生资料,选取大量
在多年实践基础上,提出了包括种子采收、处理及沙藏催芽,育苗地选择与整地,春秋季播种,肥水及病虫害防治等在内的美国黑核桃实生苗育苗技术,及包括砧木苗选择,优良核桃新品种
如何从海量的Web资源中获取有用的信息是Web研究领域的重要研究内容。针对特定领域信息的获取,目前主要采用聚焦爬虫策略。该策略只爬取与主题相关的页面,忽略不相关页面。但
目的观察针刺配合隔姜灸治疗腹泻型肠易激综合征(IBS-D)的临床疗效。方法将60例IBS-D患者随机分为针灸组和药物组,每组30例。针灸组采用针刺配合神阙穴隔姜灸,药物组口服蒙脱
信息技术在教育装备中的广泛使用是提高教育质量,实现教育现代化的条件保障和手段支撑,深刻影响着教育教学行为、教育教学模式、教育教学形态和教育教学效果.因此,作为教育工