《世界历史百科全书》翻译项目报告:第三纪元(公元前1000年-公元300年)之科技部分

被引量 : 0次 | 上传用户:wanglei15950225270
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译项目报告,原文选用的是由多位历史学家所著的《世界历史百科全书》第三纪元,公元前1000年-公元300年的科技部分。该部分主要介绍了这个时期希腊、罗马、印度、中国等文明古国的物理、天文、数学、医学的综合知识,介绍了当时的科技发展。该项目报告所描述的笔译任务就是该科技部分的英译汉内容,并根据这部分内容对信息型文本进行文本分析,解决英译汉过程中可能产生的各种问题,并结合纽马克翻译理论来探讨各种问题的解决方法和翻译策略。笔者在翻译过程中遇到的翻译难点是中长句的翻译和专业术语、专有名词的翻译。对于大量中长句,笔者试图在纽马克交际翻译理论指导下运用不同翻译策略进行拆译。根据不同的文本内容和问题,纽马克将文本分为表达型文本、信息型文本和呼唤型文本,本次翻译的原文属于信息型文本,信息型文本的翻译要达到信息准确的同时,还要让读者接受。译文应当尽量使译语读者获得和原语读者尽可能相同的接受效果。与此同时,在译前准备阶段,笔者查阅了大量的相关文字资料和各类网络资源,以便充分了解背景知识,以期能够更加准确的翻译术语。本翻译报告的内容主要分为四个部分。第一部分是翻译项目背景介绍,包括项目来源、项目意义和项目结构。第二部分是原文背景介绍,包括作者简介和原文主要内容和语言特征分析。第三部分是翻译项目过程中的质量控制,包括翻译中遇到的重难点以及在纽马克翻译理论支持下,针对一定的文本类型以语义翻译和交际翻译相结合的方法采用的翻译技巧来解决问题。第四部分是翻译报告总结,总结在翻译过程中的经验教训启发,并对未来翻译中需要注意的一些细节和技巧进行归纳。
其他文献
目的 检测第一和第二人体表皮生长因子受体 (humanepidermal-growth-factorreceptor 1and2 ,HER1 andHER2 )在肺癌组织中的表达 ,探讨HER1 、HER2 过度表达与肺癌临床病理的
大连城市形象与文化发展研究旨在对大连市的城市形象和文化发展现状进行分析和评价,然后综合大连市的环境条件和资源状况制定出大连城市形象和文化发展的综合战略,包括城市营
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
内蒙古自治区乌拉特后旗地处阴山山脉的狼山冲击扇南缘,狼山山间沟壑纵横,沟谷发育,坡度陡峭,且植被稀少,多砂土,地表涵养能力极差,降雨稍大,辄成山洪,如遇大雨,则会形成不可抗拒的大山
在列车运行过程中,车轴-轴承过盈配合面将发生微动而造成微动损伤,接触应力是影响过盈配合面微动损伤的主要因素之一。以CRH2动车组的车轴和轴承为对象,利用有限元软件ABAQUS
近年来,翻译的跨学科性研究,即用其他学科的研究成果来指导翻译研究已经成为了翻译研究界关注的重点。因此,本文将从文化地理学的角度出发,对翻译进行跨学科性的研究。具体来
通过研究目前公路石灰土路基施工的过程和技术,介绍了公路石灰土路基施工前的一些准备工作,阐述了公路石灰土路基施工前准备工作的流程,分析了公路石灰土路基施工中的病害,提
在当今世界中“优胜劣汰,适者生存”是千古不变的生存法则,在行业竞争中这条生存法则尤为明显。动漫人才短缺问题日益凸显,此问题成为制约我国动漫产业发展的瓶颈。动漫人才