论文部分内容阅读
本文研究的内容是中国大学生在英语恭维答语中的语用失误。最近六十多年来,恭维语及其答语一直是语言学家研究的焦点之一。恭维及其答语这一对言语行为通常是约定俗成的礼貌技巧。以往语用学界对礼貌的研究多是以Brown&Levinson的礼貌模式为理论基础。上个世纪九十年代末,关联理论开始成为一种新的标准研究礼貌等社交现象。恭维及其答语作为一种礼貌技巧,也可以通过关联理论进行分析。
通过和英语本族语者的恭维答语策略进行对比,本论文分析了中国大学生英语恭维答语的使用中所犯的语用失误。来自不同文化背景的人对恭维语的回应有所不同,这就导致语用失误出现的可能性。本论文使用的数据收集于两组中国大学英语学习者,分别来自于西安工业大学的非英语一年级和英语专业三年级。英语本族语者的相关数据来源于Herbert对1062名美国人进行的恭维语使用策略调查。本论文首先调查了中国大学英语学习者英语恭维答语策略的使用分布。然后通过和英语本族语者恭维语答策略使用情况进行对比,找出恭维答语策略使用的差异。对于不同英语程度的两组中国大学生英语恭维答语策略的使用本文也进行了对比。接着,本论文讨论中国大学英语学习者使用英语恭维答语时的语用失误。中国大学生在使用英语回应恭维语时往往产生两种语用失误-语言语用失误和社会语用失误。在分析英语恭维答语语用失误的原因时,本论文先回顾了礼貌原则对此语用失误的分析,进而提出使用关联理论框架来解释导致语用失误的根源。交际双方认知环境的不同、潜在关联性确立的失败、对交际对象用意不理解等因素可能导致语用失误。在本论文的研究中,由于中国大学生英语恭维及回应涉及不同文化背景下人们之间的语言交流,语境效果差,关联程度小,因此语用失误常常发生。
本论文研究了中国大学英语学习者在使用英语恭维答语时的语用失误,并用关联理论这一较新的理论框架对这类失误进行分析,对此方面研究具有一定的意义。