论文部分内容阅读
本文旨在探讨海上丝绸之路绝非是一条单行道。早在唐末五代,福建的泉州港就已成为这条丝绸之路的起点,不仅众多的闽南人梯航万里到南洋各国经商,而且泉州城也吸引了许多海外不同国度的商人前来贸易。这些先后定居在泉州的外国商人不仅在那里从事商业活动,而且带来了各自的文化与习俗。正是由于这种中外交往形成了泉州这座港口城市独特的文化风格。今天我们还能听到的优雅的南音音乐就是这个不同文化交
The purpose of this paper is to explore that the Silk Road on the Sea is by no means a one-way street. As early as the end of the Tang Dynasty and the Five Dynasties, Quanzhou Port of Fujian Province had become the starting point of this Silk Road. Not only many Minnan people traveled to the Nanyang countries for business, but also Quanzhou City attracted many overseas businessmen from different countries to trade. These foreign merchants, who settled in Quanzhou not only engaged in commercial activities there, but also brought their own culture and customs. It is precisely because of this kind of Sino-foreign interaction that has shaped the unique cultural style of this port city of Quanzhou. Today we can hear the elegant Southern Music is the different culture