搜索筛选:
搜索耗时0.6036秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 17 篇相符的论文内容
类      型:
[会议论文] 作者:黄夏年,, 来源: 年份:2012
摩罗什是中国佛教四大佛教翻译家之一,也是中国佛教空宗理论的全面传译者与奠基者。历史上佛教界和学术界对鸠摩罗什的贡献给予了很高的赞扬,并将他列入《高僧传》之中...
[会议论文] 作者:程致中,, 来源: 年份:2004
摩罗诗力说》是鲁迅留日时期大力提倡文艺运动的一篇重要的文艺论文,也是他对以拜伦为"宗主"的欧洲浪漫主义文学进行比较研究的开拓性论著。所谓"意者欲扬宗邦之真大,...
[会议论文] 作者:王向东, 苏静, 王俊, 何桥, 向素琼, 汪卫星, 李晓林, 来源: 年份:2012
以塔罗科血橙新系、摩罗血橙进行自交和正反交获得的后代,经染色体数目观察表明,在塔罗科血橙新系×摩罗血橙的145株后代中,获得3株三倍体,其余组合的后代均为二倍体。这为后...
[会议论文] 作者:王向东,郭启高,苏静,王俊,何桥,向素琼,汪卫星,李晓林,梁国鲁,曹立, 来源:2012年园艺植物染色体倍性操作与遗传改良学术研讨会 年份:2012
以塔罗科血橙新系、摩罗血橙进行自交和正反交获得的后代,经染色体数目观察表明,在塔罗科血橙新系×摩罗血橙的145株后代中,获得3株三倍体,其余组合的后代均为二倍体.这为后...
[会议论文] 作者:李娅, 来源:长安佛教学术研讨会 年份:2009
@@僧肇(公元384-414年)是我国东晋时期一位著名的高僧,他师从鸠摩罗什,接受并传播佛教大乘中观般若学,有《不真空论》、《物不迁论》和《般若无知论》等名篇流传至今。被鸠摩罗什...
[会议论文] 作者:纪华传;, 来源:长安佛教学术研讨会 年份:2009
弘始三年(401),鸠摩罗什被后秦国王姚兴迎请来到长安,住逍遥园西明阁翻译佛典,后在此建草堂寺。作为鸠摩罗什的译经道场,草堂寺因而成为三论宗祖庭。南朝梁...
[会议论文] 作者:尚永琪, 来源:凉州文化与丝绸之路国际学术研讨会 年份:2018
[会议论文] 作者:赵冬梅,, 来源: 年份:2004
自1907年鲁迅于《文化偏至论》、《摩罗诗力说》中将他与拜伦、雪莱等一起称为"敢...
[会议论文] 作者:蘇慶華;, 来源:2013年第一届慈宗国际学术论坛 年份:2013
讲述弥勒信仰的主要三部经典,被称为"弥勒三部经",即:《弥勒下生经》一卷,西晋竺法护译、《弥勒成佛经》一卷,后秦鸠摩罗什译,及《观弥勒菩萨上生兜率天经》一卷,北涼沮渠京...
[会议论文] 作者:杨笑天,, 来源:普陀学刊 年份:2016
一鸠摩罗什(343樼413)于后秦弘始三年(401)十二月二十日被姚兴迎至长安,六天后的二十六日,僧叡('什门四圣'之一,生卒不详)即向他请授禅法,于是,罗什'抄撰众家禅...
[会议论文] 作者:沈文胜,芮昶,曹慧,李祖光, 来源:2006年世界华人质谱学术报告会暨中国质谱学会第八届学术交流会 年份:2006
香水百合(lilium.spp),别名摩罗春,倒仙,玉手炉,中逢花等,是百合科百合属的多年生草本植物,靠鳞茎宿存,是一种知名球花根花卉.回瑞华等采用同时蒸馏-萃取装置提取百合花挥发...
[会议论文] 作者:张敬华, 来源:2018“一带一路”文化艺术交流合作国际学术研讨会 年份:2017
[会议论文] 作者:焦慧欣, 来源:长安佛教学术研究会 年份:2009
他直接参与、帮助鸠摩罗什翻译经典,罗什重要经典之序言大多出自僧龊之手。长安罗什僧叡人才济济,其中能够直接与罗什对话并为其经典作序之人非同一般,由此足以见得僧叡于罗什僧叡地位之高。...
[会议论文] 作者:王向东, 苏静, 王俊, 何桥, 向素琼, 汪卫星, 李晓林,, 来源:年园艺植物染色体倍性操作与遗传改良学术研讨会论文摘要集 年份:2012
[会议论文] 作者:陈清香,, 来源: 年份:2004
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食Back to yield...
[会议论文] 作者:吕媛媛, 来源:丝绸之路与新疆出土文献暨旅顺博物馆百年纪念国际学术研讨会 年份:2017
《心经》有不同版本的译本,大致可分为广本及略本两种.广本有序分、正宗分、流通分,如法成本、法月本、般若共利言本;略本只有正宗分,如鸠摩罗什本、玄奘本.特别是玄奘本《般若波罗蜜多心经》,凝结了六百卷《大般若经...
[会议论文] 作者:王卫平, 来源:丝绸之路与新疆出土文献暨旅顺博物馆百年纪念国际学术研讨会 年份:2017
义净(635-713年),俗姓张,字文明,为唐代求法名僧,与鸠摩罗什、真谛、玄奘并称为"四大佛经翻译家",季羡林先生曾这样评价他,"中国佛教史和翻译史上开辟一个新纪元的高僧,中印文化的传播者,中印人民友谊的象征...
相关搜索: