搜索筛选:
搜索耗时0.4141秒,为你在为你在102,267,441篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
类      型:
[学位论文] 作者:周忍, 来源:西华师范大学 年份:2023
伯温出身名门,其父邵雍乃一代理学宗师。...宋哲宗元祐年间,伯温因荐受官,踏入仕途,历任大名府助教、潞州长子县尉、西京国子监教授、监华州西岳庙、陕西灵宝知县、芮城知县,主管耀州三白渠公事、果州知州、提点成都刑狱公事、利州路转运副使。...由于邵雍身处洛阳文化圈,与司马光、二程兄弟、富弼等一众名士来往甚密,伯温自幼便受到影响,交游广泛,与二程兄弟、司马康、晁说之...
[学位论文] 作者:王松冕, 来源:河北大学 年份:2023
洵美是民国时期著名的出版家,纵观洵美的一生,其始终从事着与出版相关的活动。在他近20年的出版生涯中,耗费精力最多、影响力最大的要属他所创办的期刊,他前后创办或参与编辑的刊物多达20种。...洵美如此热衷于办刊,是希望通过自己的刊物参与到社会文化的建构中去。从最初的文学期刊出版到文化期刊出版再到政论期刊出版,洵美在办刊过程中积累了丰...
[期刊论文] 作者:杨帆, 王华, 高文典, 杨小欣, 王兴, 来源:海洋湖沼通报 年份:2023
采用WOA13气候态季节温度数据,利用绝对梯度法对东海黑潮不同水深海洋的季节变化特征进行了分析,得出结论:东海黑潮温度具有显著的季节变化特征,它的范围和强度存在多个大值区,不同季节,温度的大值区存在于不同深度...在200 m以浅海域,按照冬季、春季、夏季的季节顺序,温度的大值区由表层逐渐增加到100 m层处;在200 m以深海域温度的大值区没有季节变化,大值区大约出现在400 m层附近。...
[期刊论文] 作者:, 来源:大气科学学报 年份:2023
利用ERA5再分析资料和江苏省自动站降水量资料,根据运动学生原理,分析了2020年江淮梅雨期生特征和两类不同性质暴雨生的差异,揭示了不同层次生与降水的对应关系。...研究结果表明:1)2020年梅雨期生特征显著,强降水与中低层生有较好对应关系,其中形变项占主要贡献,散度项次之,倾斜项最弱。强降水时段总生、散度和形变生作用叠加。...2)江苏地区自北向南生特征有差异,强度逐渐减弱,生发展高度...
[学位论文] 作者:谭月光, 来源:扬州大学 年份:2023
伯湖作为淮河入江水道上湖泊之一,上承高邮湖,仍然存在河湖水域侵占、环境杂乱、水质污染、生态退化、生态功能衰减等问题。...因此,准确客观地对伯湖生态湖泊建设的关键问题进行评价研究,并以此指导伯湖的水质提升和水生态的修复,对于改善伯湖生态环境有重要意义。本研究参照江苏《生态河湖状况评价规...
[期刊论文] 作者:鹏, 来源:东南传播 年份:2023
培仁是中国传播学领域的先行者、开拓者和宝藏学者,不仅见证了中国传播学从引进到发展的全部过程,目睹、参与了中国传播研究中的热点事件、学术争辩和改革创新,而且开拓了许多传播研究领域,相继提出了整体互动论、...
[期刊论文] 作者:, 来源:民族翻译 年份:2023
中国传统论以其鲜明独特的话语形态和表达方式,为中国翻译理论体系建构和中国特色翻译理论建设提供了丰富的学术资源。...探究中国传统论的话语特征,有助于认识中国本土翻译理论资源的价值,关系到中国当代论及学发展的未来走向。...本研究以中国传统论的典型样态分析为切入点,提出中国传统论话语特征分析的“宏观-中观-微观”三分法,并在此基础上阐述中国传统论历时演进中的话语特征。研究发现,中国传统论话语特征...
[期刊论文] 作者:, 来源:外语电化教学 年份:2023
前编辑和后编辑是机器翻译活动中的重要组成部分,但是目前并没有针对前编辑和机器翻译研究的梳理和总结。...鉴于此,文章梳理了1990—2023年Web of Science的核心数据库、Semantic Scholar、Scopus和BITRA四个数据库中关于前编辑和机器翻译的研究,并首次区分了前编辑和控制语言...结果显示,前编辑和机器翻译研究的焦点为文本类型、后编辑效率、机器翻译系统和翻译质...
[期刊论文] 作者:杨艳霞, 魏向清, 来源:外语教学 年份:2023
随着机器翻译后编辑逐渐成为翻译行业广泛采用的工作模式,后编辑能力也成为译者能力培养的重要话题。...尽管现有研究已对后编辑能力展开讨论,但作为翻译学研究中的新概念,后编辑能力与翻译能力、翻译修改能力之间的逻辑关系、后编辑能力的结构维度,以及后编辑人才培养等核心问题尚待系统性讨论。...本研究基于认知范畴观,深度挖掘后编辑能力要素与翻译能力、翻译修改能力要素之间的范畴流转,进而生成后编辑能力结构...
[期刊论文] 作者:秦硕, 来源:鲁迅研究月刊 年份:2023
本文从北京鲁迅博物馆馆藏数千种“鲁迅著版本”中择取一些较具代表性的藏品,析为“图书”类著版本及“遗物”类著版本两部分概述之。...“图书”部分分为“全集”“著作”“译作”“外文”四大类;“遗物”部分分为“文稿、信稿及日记”“诗稿”“译稿”“鲁迅题赠许广平著签名本”“油印本《生理学》讲义”“《中国小说史略》五种”六大类。...
[期刊论文] 作者:王巧巧, 靳, 杨生孜, 田香玲, 杨洋, 来源:亚太传统医药 年份:2023
老师从肺脾肾及三焦论治慢性肾衰竭,临床始终秉持“宣上畅中通下”的治疗原则,并创立了“温肾活血,补肾健脾,通下泄浊,宣肺利水”的治疗方法。...靳老师秉持未病先防、既病防变的原则,独辟蹊径,通过中西医结合治疗,以此减轻患者症状,提高患者生活质量,取得良好...
[期刊论文] 作者:, 来源:世纪 年份:2023
<正>“杀”进译制片圈还在上海电影厂工作的时候,我就多次参与了上厂(上海电影译制厂)的配音工作。...“文革”期间,虽然拍电影的机会很少,但上厂有很多内参片需要译制,本厂演员不够用,就找电影厂的演员去帮忙配音。...我能去上厂配音,是因为前辈演员卫禹平的推荐,拍摄《金沙江畔》时,我们在一个剧组,他跟我关系很好;后来他调去了上厂,当了译制导演,就把我推荐给了上厂的陈叙一厂长。...
[期刊论文] 作者:, 来源:绿色中国 年份:2023
樊军研究员是其中之一。林木育种是我国林业最基础、最重要的一项工作。好的林木品种能大大提高林木生长力、降低生产成本,达到事半功倍的效果。...1984年樊军在西北林学院毕业后,被分配到陕西省林业科学研究所(后并入西北农林科技大学)。他主动请缨,去了林木育种研究室。...
[学位论文] 作者:胡瑞铭, 来源: 年份:2023
近年来,机器翻译质量显著提高,机器翻译加后编辑的译文产出模式在全球翻译行业得到广泛应用。在此背景下,本报告总结了机器翻译引擎“小牛翻译”生成的《康定斯基模式》中译文的后编辑项目有关情况。...作为人工智能领域的信息型文本,原文简洁明晰,适合采用机器翻译加后编辑的工...
[学位论文] 作者:冯戈, 来源:冯戈 年份:2023
近些年,随着我国社会和经济的稳健发展,环境污染和生态破坏已引起人们普遍关注。环境污染问题不但影响到公众的身心健康和财产安全,还关联到环境资源自身的生态环境作用。生态环境损害司法鉴定制度能够有效界定环境污染、生态破坏导致的自然环境损害水平、逻辑......
[学位论文] 作者:谢章怡, 来源:湖南大学 年份:2023
国外有关机器翻译的后编辑研究已有超过30年历史,而我国的相关研究在2000年之后开始起步。...总的来说,国内研究主要涉及后编辑的概念、过程、应用和原则,并由此发展到后编辑的质量评估、后编辑能力以及相应的自动化工具探索,其中的研究或从理论方面进行探讨,或从实验角度证明观点,较少有研究将文本特点和后编辑的过程进行结合分析...
[期刊论文] 作者:, 来源:贵州师范学院学报 年份:2023
“续”方法自提出以来在翻译教学领域受到了大量关注,但主要限于笔译训练的应用。该方法是否可用于口译训练以提升口译输出质量尚未有研究涉及。...以汉译英口译(视)为例,开展一项“续”口译教学实验,并辅以追踪性问卷调查,以验证“续”方法在本科口译教学当中的促学效果。...研究发现:学习者在“续”训练条件下比在“非续”训练条件下更倾向于使用“前听/读”双语材料范例译文中的表达进行后续口译输出,即产生了“协...
[期刊论文] 作者:, 来源:上海翻译 年份:2023
2021年1月,在四种官方语言并行的宏观政策指导下,为应对严峻疫情形势下语言转换需求与官方机构译员数量不匹配的现状,新加坡全国翻译委员会推出“民达”计划(Citizen Translators Project...整体而言,“民达”计划是新加坡政府利用众包翻译处理语言问题...
[期刊论文] 作者:肖薇, 徐金佳慧, 来源:安徽大学学报(哲学社会科学版) 年份:2023
基于批评学视角,采用语料库和话语分析的方法,从语言结构化数据入手,结合词、主题及可读性分析,逐层推进对《韩非子》三个译本中“势”的英译比较研究。...研究显示:廖“势”呈现出词形式多样化及概念体系化特征,有一定翻译异化倾向,主题上涵摄“势”的自然性、人为性和历史发展性,语言较稳定,可读性较强;华用词较丰富,人为之“势”与自然之“势”兼具,文学表达和学术表达兼容...,可读性很强;萨用词较集中,“权...
[期刊论文] 作者:, 来源:湖南科技学院学报 年份:2023
文章总结了国内外著名语言服务行业协会和机构对机器翻译及后编辑行业需求的调查结果,分析了胜任机器翻译后编辑工作所需的语言和非语言等各项能力要素构成,结合《本科翻译专业教学指南》的相关要求,明确了高校本科翻译专业后编辑课程的设置原则和具体教学内容...文章认为各高校应当基于本校实际情况将后编辑纳入“翻译技术”课程教学子模块,或者独立设置后编辑课程,前者教学重点需围绕机器翻译质量评测和后编辑技巧...
相关搜索: