搜索筛选:
搜索耗时0.6945秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:聂韶峰,, 来源:时代文学(双月上半月) 年份:2009
译者主体性能在改译活动中得到充分的体现。渊冲对诗词的多次改译彰显了其译者主体性:对美的追求;对简约风格的强调;对读者期待的关注。这恰恰暗合了氏诗歌翻译理论的本...
[期刊论文] 作者:纪艳,, 来源:理论建设 年份:2009
译者是文学翻译的主体,译者的主体性是指译者的主观能动性,也是译者的主体意识之再现,译者的翻译观以及对翻译活动的理解,影响着译者的整个翻译过程,制约着译者的价值取向。渊冲...
[期刊论文] 作者:沈平, 来源:美与时代:下半月 年份:2009
沈平 男,东华理工大学文法与艺术学院艺术设计系副教授。主要从事绘画、环境艺术设计教学与研究。...
[期刊论文] 作者:, 来源:音响世界 年份:2009
之前雨果的一张《红英与唐》,让人大出意外的是唐的表现,黄红英的红火不出意料,毕竟之前有那么多的成功专辑“支撑”,且本身声线及表演均有独到之处。唐成名很早,上世纪八十...
[期刊论文] 作者:杨军,, 来源:湖南烟草 年份:2009
9月4日,省政协主席胡在湖南中烟总工程师刘建福的陪同下到常德卷烟厂考察。胡一行首先参观了“芙蓉王”卷烟生产线技改工程。胡对湖南烟草工业当前呈现出的良好发展态...
[期刊论文] 作者:林 玲, 来源:学问 年份:2009
【摘要】译者主体性是译者在翻译活动中所表现出来的个性,而译者在获得原作的语义和文体信息后,根据自己的审美观点和译入语的写作手法来进行二度创作难免会使原作的风格有所偏移。...本文认为是译者的社会责任所在。  【关键词】译者主体性;严复;社会责任    一、引言    钧先生...
[期刊论文] 作者:张驰,, 来源:法人杂志 年份:2009
“自由、独立、尊严、价值”是吕良一直追求的人生价值“常怀感恩之心,常守自律之德,常备专业之能。”这是大成律师事务所高级合伙人吕良律师常说的一句话。《法人》记者...
[期刊论文] 作者:, 来源:梧州学院学报 年份:2009
吴海(1978-),男,广西崇左人,梧州学院艺术系教师,研究方向:视觉传达、动画设计。...
[期刊论文] 作者:操勇锵,, 来源:纪实 年份:2009
贫寒少年时代磨砺坚韧意志马应还在幼年时,他的父亲马在明就被人贩子“卖猪仔”去了澳洲,沙涌的家中只有马应与母亲相依为命艰难地度日。不到8岁的马应就要到村边的河...
[期刊论文] 作者:杨仕章,, 来源:解放军外国语学院学报 年份:2009
从标记理论来看,在“译者”这个概念范畴中,自我翻译者(自译者)是一个有标记项。文学自译虽然包含许多创造性成分,但仍然属于翻译的范畴。自译者有着不同的翻译动机、翻译策略和方...
[期刊论文] 作者:徐辉,, 来源:知识经济(中国直销) 年份:2009
打开刘武在搜狐网的博客,“梦想燎原”4个字异常夺人眼球,满篇满页讲的都是梦想和希望。博客的头像,正是刘武激情精怀地站在台上演讲的瞬间,从这个页面上就可以看出刘武其...
[期刊论文] 作者:魏 莉, 来源:科教研讨 年份:2009
摘要:本文主要从几个方面解读了唐对语文教育的重要意义。  关键词:唐 语文教学    唐, 字翼修, 清初教育家, 语文教学法家, 浙江穿报水今属金华人, 活动于康熙年间。...唐的这部《家塾教学法》率先把“ 语文教学法” 明确地...
[期刊论文] 作者:, 来源:包装工程 年份:2009
刘克 成都大学美术学院设计系专业教师\主要研究方向:平面设计\环境艺术...
[期刊论文] 作者:莫群俐,, 来源:湖南医科大学学报(社会科学版) 年份:2009
关于女性主义翻译理论中的译者主体性一直争论很多。通过把女性翻译家茅于美的李清照的词的英译和渊冲的译文的表层结构进行对照后认为,茅于美作为一个女性译者在翻译女性作...
[期刊论文] 作者:王滢,鲁之,, 来源:山东农业大学学报(社会科学版) 年份:2009
单一的译者忠实对象论由于自身的局限性总是受到质疑。根据关联翻译理论,译者的忠实对象是多元的,译者在对其忠实服务的同时所选择的不同服务方案会造成各忠实对象利益的不平衡...
[学位论文] 作者:宁济沅,, 来源: 年份:2009
在中国,渊冲普遍被公认为是中国古诗英译的大家之一。他既是翻译家又是翻译理论家,他为中国学派文学翻译理论的形成和中国翻译国际地位的提高做出了巨大的贡献。渊冲根据...
[期刊论文] 作者:石永浩,, 来源:四川教育学院学报 年份:2009
近年来,译者的"隐身"已成为译学研究的热点话题,它不仅涉及译者的翻译策略,与译者的地位问题也有着密切的内在联系。劳伦斯.韦努蒂对译者的"隐身"问题进行了系统的研究,对译...
[期刊论文] 作者:刘芳华 袁晓红, 来源:作家·下半月 年份:2009
摘要 汉语古诗词翻译标准的讨论大都是建立在对文本的研究之上,本文的目的在于从一个新视角重新审视汉语古诗词翻译标准,让译者以主体姿态出现在诗词翻译过程当中。  ...关键词:古诗词 翻译标准 译者主体  中图分类号:H315.9 文献标识码:A    在古诗翻译的理论研究过程中,曾经出现过两个派别:一是格律派,以渊冲和吴钧陶为代表。...渊冲提出著名的“三美”、“三似”、...
[会议论文] 作者:倪蓓锋, 来源:中国翻译协会,广东省翻译协会 年份:2009
本文从译者身份着手,以《论语》译者辜鸿铭为个案,分析翻译研究中活动主体译者的身份,旨在进一步认识译者在翻译过程中担当的重要角色,促进翻译研究向纵深推进。...文章结合译者主体性的系统研究,对译者身份定位的演变进行了阶段性考察。...并在改写论、现代阐释学等多种译论指引下,用个案研究证明译者在翻译活动中具备读者、研究者、作者、改写者、调解者以及文化传播者等多重身份。...
[期刊论文] 作者:黄书丹,智坚,, 来源:龙岩学院学报 年份:2009
在翻译理论研究中,译者的身份历来受到翻译理论家们的忽视。20世纪后期西方出现了翻译研究的文化转向,给翻译研究带来了新的研究角度和方法。就译者的身份作一历史回顾,探讨...
相关搜索: