搜索筛选:
搜索耗时0.4062秒,为你在为你在102,267,441篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:王玉, 田翠芸,, 来源:华北理工大学学报(社会科学版) 年份:2020
根据译者的“隐形”、“显形”到“忘形”对译者主体性进行研究。由于先前翻译地位的低下以及对译者要求不当,造成译者“隐形”,从而使得译者主体性遭到忽视;现在,翻译地位的...
[期刊论文] 作者:王瑾, 来源:小说月刊:综合 年份:2020
一般认为,在翻译实践中,译者要在隐身的同时发挥主体性是不可能的,但我们可以通过译者实现这两个目标的过程看出,译者在翻译实践中可以两者兼得。...
[期刊论文] 作者:张澄, 来源:看世界·学术下半月 年份:2020
摘要:本文由比较的方法出发,阐述译者与演员在各个方面,各个过程中的相似点,将评判演员的简明易懂的评判标准应用到帮助读者欣赏评判译者的译作中。...从翻译的始末过程分别分析翻译与表演及译者与演员的诸多相似之处,从而帮助读者深入地认识翻译过程中译者的身份特征和行为角色。  ...关键词:译者角色;翻译;表演;风格  一、引言  人类常常通过比较透过异同来更深入的理解事物,并总结出规律。而在学科门类方面,自古有将诗...
[期刊论文] 作者:肖曼琼, 来源:青年文学家 年份:2020
摘 要:卞之琳是我国著名的翻译家,他在如何处理译者与原作者、译者与译文读者之间的关系方面有着丰富的经验,为人们留下了不少宝贵的翻译思想。...他认为,译者要忠实于原作者的自由创造,力求与原作者达成心灵上的契合。同时他也肯定译者的主体意识和创造意识,认为译者可以在忠实于原作的基础上充分发挥自己的创造自由。...
[期刊论文] 作者:曹海凤,何佳旭, 来源:科教文汇 年份:2020
译者在旅游翻译过程中身兼多重身份,受多重伦理约束。文章总结分析了旅游翻译中存在的种种误区;结合译者的伦理特性,提出译者伦理价值提升的路径,以期使译者在对外旅游翻译中...
[期刊论文] 作者:杨彬, 来源:山东外语教学 年份:2020
有数十位译者曾将辛弃疾的词译成英文。本文将这些译者作为一个群体,以“译者行为批评”理论为视域,探讨这一群体的译者行为特征。...研究发现,英美译者、华裔译者和本土译者既存在一定的共性,同时在翻译内和翻译外也显示出一些译者行为差异,凸显了各自的文化身份和翻译观念。...
[期刊论文] 作者:刘晓峰,马会娟,, 来源:外语教学 年份:2020
译者培养的核心应该是译者能力的培养.当下学术界和译者培养机构对译者能力的把握主要集中在离文本较近的译者翻译能力,对译者离文本较远的涉及社会、政治、文化、意识形态和...
[期刊论文] 作者:彭勇穗, 来源:绍兴文理学院学报 年份:2020
译者的源文阐释具有跨文化特殊性.它以文本的相对稳定性、开放性和译者主体性为理论基础;实践中,它是在译者的阐释意愿导引下,能指跨越语言文化边界的延异.译者的跨文化阐释...
[学位论文] 作者:李润丰, 来源:四川外国语大学 年份:2020
随着语料库翻译学的发展,语料库研究方法已经逐渐运用于译者风格的研究,为译者风格的研究提供了一种更客观科学的视角,但依然存在明显的缺陷。...因此,本文根据黄立波及Mona Baker关于译者风格研究模型和Olohan对译者风格研究的建议,结合目前译者风格研究所存在的问题,提出译者风格研究的新模型。该译者风格研究模型包括宏...
[期刊论文] 作者:黄静莉, 来源:小说月刊:综合 年份:2020
本文从译者行为批评视域出发,结合林语堂译者身份下译者和编辑这两重角色对其译者行为进行剖析,尝试分析林语堂编译《英译重编传奇小说》一书所体现的译者角色化行为。...
[期刊论文] 作者:肖洋, 来源:渤海大学学报:哲学社会科学版 年份:2020
纵观中国翻译史上的三次翻译高潮,都有大译者彪炳后世,形成了中国翻译史上独特的"大译者"现象。所谓"大",一为社会地位高,二为主体性强,三为影响力大。本文结合中国翻译史上...
[期刊论文] 作者:高战荣, 来源:黑龙江教育:理论与实践 年份:2020
基于学生译者语言能力现状及职业化译者素养,文章对学生译者职业化能力提升提出可行性策略,以期为培养...
[期刊论文] 作者:岳梦, 来源:青年生活 年份:2020
摘要:译者主体性思维表现在翻译当中译者对文本、源语文化的理解和阐析,按照思维学可以分成抽象、形象、灵感思维。...这些思维和译者的主体能动性间关联紧密,怎样在文学翻译中发挥出主体这种能动效应,是翻译主体研究的核心重点。本文围绕着文学翻译中译者主体的运用展开分析,以期为翻译行业提供可鉴参考。  ...关键词:文学翻译;译者主体;有效运用  1、译者主体有关理论阐述  1.1翻译中的译者主体性思维  翻译本质上讲...
[期刊论文] 作者:姚霞, 来源:文教资料 年份:2020
摘 要: “译者行为”作为新兴的译者行为批评理论的一个关键要素,在翻译行为研究中占有重要地位。它可以作为研究翻译规律和译者默认翻译策略及翻译评估等方面的一个很好的切入点。...本文旨在通过国学经典的一个具体文本分析译者行为,通过分析比较两个译本寻求更加灵活、客观的翻译策略,在一定程度上检验译者行为批评理论的可操作性和应用性。  ...关键词: 译者行为 《论语》 英译 理雅各 辜鸿铭  一、 引言 ...
[学位论文] 作者:肖飒,, 来源:南华大学 年份:2020
主体的本质表现在于其能动性、受动性和为我性,这些特征也共同构成了翻译主体-译者的主体性。译者主体...
[期刊论文] 作者:王伊然, 来源:小说月刊:综合 年份:2020
中国早期的译者中,女性译者的数量相比而言较少,与此相关的研究更是少之又少。女性开始介入翻译文学,并形成一个女性翻译群体,是在20世纪最初的20年。本文拟结合几位知名女性...
[期刊论文] 作者:温真璞, 来源:读与写·教师版 年份:2020
【摘要】本文以口笔译译者共有素质为切入点,重点剖析口译译员和笔译译员共有的必备素质及独有的形式脉络,以求在共性中孕育个性、在相通的基础上独立发展。...寄希望于通过对两者异同点的剖析,做到不仅使口笔译译员侧重点更加明朗清晰,更能在一定程度上为译者的整体素质作出贡献。  ...【关键词】口译译员;笔译译员;译者素质  一、概述  笔者认为,对译者应具素质探讨的前提是对译者这一概念具备清晰的认知,“译者的主体有广...
[期刊论文] 作者:童震, 来源:今古文创 年份:2020
本文从信息素养的定义及内涵出发,对新时代译者和个人需要怎样的信息素养进行详细阐述,接着对译者信息素养形成过程中各要素进行分析,最后说明终身学习在译者信息素养形成过程中的重要作用。  ...
[期刊论文] 作者:杨超颖, 来源:信息周刊 年份:2020
为了更好地明确职业化时代译者的信息素养培养目标,本文进行了职业化时代译者信息素养研究,首先介绍了翻译职业化时代的特征,然后分析了职业化时代译者的信息素养需求,最后提...
[期刊论文] 作者:邹笃双, 来源:丝路视野 年份:2020
非职业译者日益成为翻译活动中一股不可忽视的力量.中西方对非职业译者研究起步晚,但越来越多的学者开始关注这一译者群体.本文系统地分析了中西方非职业译者研究的成果,总结...
相关搜索: