搜索筛选:
搜索耗时0.6826秒,为你在为你在102,267,441篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:郭齐园,金铠,
来源:长春教育学院学报 年份:2018
许渊冲先生提出了"三美论",即古诗翻译尽可能达到"意美、音美、形美"的标准。通过对比《乡愁》三个英译本,再现原诗的"意美,音美,形美"...
[期刊论文] 作者:张雪洁,,
来源:海外英语 年份:2018
该文从许渊冲的"三美论"(音美、形美、意美)出发,引申出了"诗情美"。通过列举许渊冲在英译《汉魏六朝诗》的具体例子,探讨了"三美"和"诗情美"之间的辩证关系。...
[期刊论文] 作者:何艳,
来源:校园英语·中旬 年份:2018
【摘要】许渊冲先生以其对中国古诗词英译的意美、形美和音美而在翻译界独树一帜。...本文通过对其译作的音韵之美进行对比分析,旨在提高读者对中国古诗词英译本的鉴赏能力,理解英译音韵美在传播中国诗词及文化过程中所发挥的重大作用。 ...【关键词】许渊冲;中国古诗英译;音韵 【作者简介】何艳,渭南师范学院外国语学院。 引言 许渊冲从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,主要译作集中在中国古诗的英译...
[期刊论文] 作者:黄琦媚,
来源:青年文学家 年份:2018
摘 要:许渊冲先生在吸取历代翻译理论的基础上,形成了一套自己的诗词翻译理论体系,并将其运用到诗歌翻译中去。...本文主要以许渊冲先生的“三美原则”为基础,通过分析许渊冲先生的翻译唐代诗人刘禹锡的诗歌,了解他的“三美原则”理论以及“三美原则”在英译唐诗中的应用。 ...关键词:“三美原则”;唐诗;应用;翻译 [中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A [文章编号]:1002-2139(2018)-2...
[期刊论文] 作者:陆显禄,,
来源:新教育时代电子杂志(教师版) 年份:2018
许兰雪轩是古代韩国最著名的女诗人之一,她的汉诗意境之美深受中国文化的影响.其意境之美表现在四个方面,即自然意境之美、超脱万物的意境之美、隐喻意境之美和有我无我意境...
[期刊论文] 作者:周方衡,
来源:黑龙江工业学院学报:综合版 年份:2018
作为"诗译英法唯一人",许渊冲先生在中国古典诗词英译领域享有盛誉。和其他翻译家不同的是,他主张韵体译诗(词),极其注重在诗词翻译过程中传递原文的音美。在其著名的"三美论"中,许...
[期刊论文] 作者:王鑫雅,刘慧君,,
来源:青年时代 年份:2018
本文主要以许渊冲提出的“三美”翻译理论作为研究对象,探讨该理论对诗词翻译的指导意义及影响,并以宋词《水调歌头·明月几时有》的原诗和许渊冲英译版本作为实例,借助许氏...
[期刊论文] 作者:万秋滨, 仲晓娟, 张玉凤, 孙岩,
来源:中国文艺家 年份:2018
许渊冲先生是研究中国古典诗词翻译的大家,他提出一套完整的诗词翻译理论体系——"三美"论,即"意美,音美,形美"。...在古诗英译过程中,许渊冲将"三美"论应用其中,使译作充分传达了原诗的"意美""音美""形美"...
[期刊论文] 作者:武金婷,,
来源:海外英语 年份:2018
诗歌的语言凝练精粹,内涵丰富,是一种集中体现音美、形美、意美的文学形式。许渊冲先生在长期的诗歌翻译实践中独具见解地提出了译诗的“三美论”原则。运用许渊冲的“三美论...
[期刊论文] 作者:赵阳,,
来源:卷宗 年份:2018
许渊冲被誉为“诗译英法唯一人”,其外译古诗受到翻译界广泛赞誉.许渊冲总结分析前人的理论观点,并结合自身诗歌翻译实践,提出了古诗外译的本体论即“三美论”,为中国古诗外...
[期刊论文] 作者:安丽月,,
来源:新课程研究(下旬) 年份:2018
秧歌腰鼓和礼仪教育作为幼儿园多年的传统特色项目,既要保留更要传承.我们在文化之根中寻找到了新的契合点 ——“以健促美、以美健心”,凝练成“健·美”园所文化.文章在“...
[期刊论文] 作者:朱峰琳,
来源:现代语文 年份:2018
本文从许渊冲的“意美,音美,形美”三美原则对他翻译的李商隐的诗《无题》进行评价,并指出译文的得与失。...本文认为,要在音、形、意之间达到完美的统一几乎是不可能的,许译《无题》也存在形式与意义矛盾这一缺憾。 关键词:许渊冲 《无题》 “三美”原则 得与失; 许渊冲的翻译思想以“三美”原则著称。...三美论包括:意美、音美和形美。许渊冲说:“...
[期刊论文] 作者:徐玥,
来源:青年文学家 年份:2018
摘 要:历史的长河并没有将莎翁十四行诗湮没,不仅仅是因为其独特的音韵美更因为诗中丰富细腻的情感,更是因为诗中永恒和复杂人性。...本文拟以许渊冲先生的“三美原则”中意美原则为框架分析莎翁第20首十四行诗辜正坤译本。 关键词:莎翁;十四行诗;三美原则 作者简介:徐玥(1994-),女,汉,湖北人,西安外国语大学硕士在...
[期刊论文] 作者:安丽月,
来源:新课程研究:下旬 年份:2018
秧歌腰鼓和礼仪教育作为幼儿园多年的传统特色项目,既要保留更要传承。我们在文化之根中寻找到了新的契合点——“以健促美、以美健心”,凝练成“健·美”园所文化。文章...
[期刊论文] 作者:陶叶茂, 张政,,
来源:鲁东大学学报(哲学社会科学版) 年份:2018
许渊冲是著名的翻译家,在诗歌翻译领域独树一帜,成就非凡。本研究依据许渊冲的诗歌翻译"三美论",并辅以"三之论",对其译诗《大林寺桃花》进行了文本分析与问卷调查,发现该诗...
[期刊论文] 作者:,
来源:动漫界:幼教365 年份:2018
美艺丽江幼儿园位于辽宁省沈阳皇姑区,一所隶属于美艺教育集团的四星级幼儿园。...
[期刊论文] 作者:吕汝茵,,
来源:唐山师范学院学报 年份:2018
许渊冲教授提出诗词翻译"三美"理论,其中"音美"传达的策略与方法引起译界的讨论。音乐性是诗歌的重要属性之一,以"韵文体"译诗能最大程度地再现原诗的音韵美,而以"散文体"译...
[期刊论文] 作者:周方衡,,
来源:黑龙江工业学院学报(综合版) 年份:2018
作为"诗译英法唯一人",许渊冲先生在中国古典诗词英译领域享有盛誉。和其他翻译家不同的是,他主张韵体译诗(词),极其注重在诗词翻译过程中传递原文的音美。在其著名的"三美论...
[期刊论文] 作者:,
来源:美与时代·美术学刊 年份:2018
李惠、朱瓊阳、赵燕、许明月作品...
[期刊论文] 作者:杨艳蓉,,
来源:齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版) 年份:2018
许渊冲是我国杰出的翻译家,他善于将中国古典文学译成英语,介绍给西方读者,包括《诗经》、唐诗宋词和元明时期的戏剧作品。在翻译理论上,许渊冲提出了"意美、音美、形象美"的...
相关搜索: