搜索筛选:
搜索耗时0.7958秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 1,000 篇相符的论文内容
类      型:
[学位论文] 作者:, 来源: 年份:2022
互联网技术的发展、网络新媒体平台的普及使得地方政府处置突发性公共事件网络舆情工作变得更为复杂。文章以五通桥区气体泄漏事件为案例,展开案例研究,总结当前突发性公共事件网络舆情的演变特征及地方政府的应对举措,剖析当前地方政府应对突发性公共事件网络......
[期刊论文] 作者:韩子满, 王慧仪, 来源:上海翻译 年份:2022
<正>为推动语料库翻译学与应用翻译研究的深度融合,加强语料库研究与应用翻译研究的对话和交流,上海外国语大学语料库研究中心与《上海翻译》编辑部以及《语料库研究前沿》编辑部于2022年4月23日举办了首届“...语料库与应用翻译研究论坛”。...会议采用线上方式进行,国内13位语料库研究和应用翻译研究学者围绕四大板块作了发言。在译学理论板块,开宝教授对语料库翻译学与应用翻译研究的渊源与互补关系进行了深入的分析,...
[期刊论文] 作者:文雯, 梁家荧, 来源:民族翻译 年份:2022
民族医学翻译研究是少数民族语言翻译研究的重要内容之一,对民族文化传播和中国医学发展具有积极意义。目前的少数民族语言翻译研究中未见聚焦民族医学翻译研究整体现状的梳理。...本文采用文献计量学的方法,以中国知网期刊数据库(CNKI)中民族医学翻译研究相关文献为数据来源,对各民族医学翻译研究进行概要回顾,探讨民族医学翻译研究现存的问题并提出展望,以期促进中华各民族医学之间的互译互通...
[期刊论文] 作者:傅勇林,云,许怡文, 来源:中国翻译 年份:2022
处于新发展阶段的翻译翻译学科应该鲜明地体现思想性、时代性、流变性和实践性.其核心要务是积极推动翻译翻译学科的战略理念变革,一要“胸怀祖国,放眼世界”,二要“古为今用,洋为中用”,这其中网络化思维、数据思维和复杂性思维尤为重要....而战术理念变革主要包括问题意识、文献修养、历史意识、基础研究等四个方面,体现翻译翻译学科的实践品格及实践力量,是战略理念变革的具体实施和生动呈现.以牢实的学术、知识和思想基础作为建构力量,积极推动翻译翻译学科的理念变革...
[期刊论文] 作者:李征, 来源:上海翻译 年份:2022
翻译伦理研究在经历了20世纪末的短暂繁荣后陷入了沉寂,其中一个重要的原因就是翻译伦理研究的视角分散、术语不尽相同。...本文从元理论的视角出发,提出元翻译伦理概念,旨在描述和构建翻译伦理的研究框架和确定其核心术语的概念内涵,认为元翻译伦理是翻译伦理研究深入发展乃至学科建设的重要基石。...
[期刊论文] 作者:富茂, 宋江文, 王文静, 来源:上海翻译 年份:2022
本研究基于多模态和语料库语言学研究范式,探讨多模态旅游翻译语料库的构建方法和技术路径,以期为智能翻译管理平台和景点信息智能双语问答系统的研发提供数据资源支撑,进而提升针对外国游客的语言服务品质,促进我国智慧旅游建设...多模态旅游翻译语料库建设是智能翻译管理平台和智能双语问答系统研制的一项基础性工程,不仅有助于制定旅游翻译和旅游讲解的规范与标准,而且可为旅游翻译教学提供新思路和新手段,在提升外国游客语...
[期刊论文] 作者:祝一舒, 来源:中国翻译 年份:2022
本文从“翻译是科学还是艺术”这一翻译界争论已久的问题入手,对文学翻译的本质属性进行思考,进而对许渊冲坚持的“文学翻译是艺术”这一观点加以溯源与分析,揭示许渊冲的“翻译等于创作”之论说在其翻译美学思想形成中的重要意义和深刻内涵...
[期刊论文] 作者:杨仕章, 来源:中国翻译 年份:2022
翻译共相是指一切翻译类型与形式所共有的现象与范畴,因而被视为翻译通论议题.长期以来,翻译适应多以隐性方式存在于翻译活动当中,未能获得独立的研究地位.从语言学、跨文化传播、翻译价值等视角可以充分论证翻译适应乃是翻译共相的一种类型...,完全可以构成翻译通论中一个新的议题.翻译适应由于涵纳了等值与非等值,因而成为后等值时代翻译行为的新追求....
[期刊论文] 作者:陈小慰, 来源:上海翻译 年份:2022
本文从定义翻译的“修辞语境”入手,探讨其构成以及在翻译过程中的分析与因应机理。...论证翻译的“修辞语境”包括了翻译目的(缺失)、特定译文受众、所有可能的制约因素或局限,以及灵活因应、切合特定语境的译文话语设计等,更符合翻译现实,更具解释力和可操作性,也更有利于提高翻译的有效性。...通过对“语言语境”“文化语境”和“情景语境”的评述分析,提出翻译的修辞语境可以成为已有翻译语境观的有益补充。...
[期刊论文] 作者:葛晓华, 来源:上海翻译 年份:2022
翻译方向对翻译过程及产品有何种影响,是近年学界关注的重要课题,但是目前相关实证研究较少且研究结果存在争议。...本研究采用范围综述的方法,对2000-2021年间TBS翻译研究文献库及13种SSCI国际翻译期刊中的实证研究进行深入分析发现:(1)研究所涉语言较为单一,以英语为主;2)现有文献的研究问题、研究方法与研究工具呈现多样化...;(3)翻译方向研究主要集中在过程方面,结合过程和产品的研究较少;(4)有...
[期刊论文] 作者:方梦之, 来源:上海翻译 年份:2022
"翻译策略"成为我国翻译研究的第一高频词。以"翻译策略"为标题词的文章数以千计,远超其他论题的文章。...查询发现,大部分翻译策略专题文章刊登在外语知识性期刊、一般的人文社科或科技期刊,学术层次偏低;外语类专业期刊刊登此类文章的占比极小,但其学术性和创新性代表了当今翻译策略研究的主流,对翻译研究影响较大。...本文梳理和分析相关文献,概述了20年来翻译策略研究的成果和进展,讨论了存在的问题和不足。...
[期刊论文] 作者:罗迪江, 来源:中国翻译 年份:2022
翻译事实与翻译价值是翻译研究的两个基本维度。立足于事实与价值的双重逻辑来解读翻译研究,就会发现翻译研究是一种蕴涵着显著的价值立场、深厚的价值意识、鲜明的价值观念的求真善美的翻译价值观。...惟有坚守与弘扬翻译研究的价值维度,才能从本体论意义上真正理解翻译之用的超越性,把握工具理性与价值理性、自我价值与他者价值的内在统一;才能从实践层面上把握好负面价值与正面价值的转换关系,看清正面价值背后的负面价值...
[期刊论文] 作者:冯全功, 来源:上海翻译 年份:2022
翻译手稿一般指译者在翻译过程中留存下来的未正式出版的译文。翻译手稿研究在国内外都是一个较新的领域,有利于揭示译文的生成过程、译者的决策过程以及继承与发扬翻译家精神。...国内近十年产生了一批相关成果,集中在现当代著名作家兼翻译家、翻译家以及明清传教士汉学家的翻译手稿上,个案研究居多,理论深度和研究方法有待加强。...在提高翻译家手稿保护意识的基础上,未来的研究趋向在于强化翻译生成研究以及翻译修改的定量研究,充...
[期刊论文] 作者:刘军平, 来源:上海翻译 年份:2022
本文认为,生态翻译学作为一种革命性、建构性和阐释性的翻译范式,体现了生态翻译宇宙论、生态翻译知识论和生态翻译伦理观的三大哲学价值功能。...在"关联序链"过程中,翻译活动作为此在的"小宇宙"(microcosm),与自然和社会这个共在的"大宇宙"(macrocosm)进行异质同构,促进了翻译活动中诸要素的共荣共生,实现了从"天人合译"到"天人合一..."的翻译生态境界。...生态翻译学的知识论范式把转换过程建立在生...
[期刊论文] 作者:石文蕴, 来源:民族翻译 年份:2022
清朝顺治年间《诗经》被翻译成满文,至乾隆时期再次翻译。《诗经》中大量叠词在译为满文时,对于相同和不同的叠词,都具有鲜明的翻译特点。...为了充分表达词义,除逐词翻译外,还灵活运用了替代法、释义法、省略法、增添法等多种翻译方法。...
[期刊论文] 作者:王军平, 马刚, 来源:上海翻译 年份:2022
Translational Norms是描写翻译研究的核心概念,其国内译名早期的多样性显示了这一概念的复杂性。...当前,"翻译规范"这一具有浓厚规定性色彩的翻译术语在得到普遍接受的同时,其背后所蕴含的语义性偏离也开启了概念性质的演化进程,使其研究逐渐呈现出描写性与规定性共存的态势。...本文基于对翻译规范描写性的勾勒,尝试对其概念演化的缘由进行分析,并结合当前翻译研究的发展动向与翻译实践的现实需求,提出翻译...
[期刊论文] 作者:王华树, 刘世界, 来源:上海翻译 年份:2022
云计算、大数据、互联网和人工智能的飞速发展带来了翻译生产力和生产关系的巨大变化。传统的翻译生产模式正在大规模地转向云端,翻译活动中的数据伦理问题日益凸显。...本研究旨在揭示翻译数据伦理的概念内涵,梳理当前翻译行业典型的数据伦理问题,如翻译数据权利、翻译数据安全、翻译数据滥用和翻译数据异化等,并结合大数据时代语言服务行业发展的需求,提出针对性的对策与建议。...
[期刊论文] 作者:唐革亮,曲英梅, 来源:中国翻译 年份:2022
党政文献及其英译文中名词化表达丰富多样,作为语法隐喻资源的名词化具有重新识解经验的概念功能,因此翻译过程中名词化的变换与取舍改变了源语语篇的意义建构方式.本文基于功能语言学语法隐喻理论,构建名词化翻译转移的基本模式...,并探讨其在党政文献翻译中的策略应用,研究发现对翻译教学与实践以及对外政治话语体系研究具有启示作用....
[期刊论文] 作者:严程极, 杨枫, 来源:上海翻译 年份:2022
知识翻译学对翻译对象、本质、方法的阐述为当前译学研究注入新的理论活力。但一个理论或学科的构建,必须要有一套严密的、系统的、不同层次的概念术语体系。...基于此,本文就翻译与“知识”相关的概念、类型与功能做了系统梳理。...
[期刊论文] 作者:何绍斌, 来源:中国翻译 年份:2022
翻译史研究在翻译研究的文化转向及文化研究的翻译转向语境中,逐渐成为人文学科研究的热点。关于翻译史的讨论尽管热烈,但还有一些盲点,尤其是对具体翻译史的编纂缺乏直接指导意义。...译介学因其新颖的翻译观和传播观,对翻译史理论及编写具有较大参考价值,在其思想指导下的两部翻译史正在经受检验。可以根据目的、对象和理念的差异编写多元化的翻译史。...
相关搜索: