搜索筛选:
搜索耗时1.7348秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 212 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:宋颖, 来源:高教学刊 年份:2015
《并非舞文弄墨——英国散文名篇新选》编者为我国著名英国文学研究专家,翻译家王佐良先生。作为编者又是主要译者,王佐良先生以时间为序选取并梳理了30位英国作家的散文作品...
[期刊论文] 作者:吴竞, 来源:校园英语·下旬 年份:2015
【摘要】王佐良对Of Studies的翻译堪称文学翻译的经典之作,他进行翻译实践的同时更注重翻译理论研究。本文从其Of Studies的译文出发,展示其译文文体特征,进而探讨其文学翻译观。  ...【关键词】论读书 王佐良 文体  “Of Studies”是英国著名思想家培根(1561-1626)的《论说文集》中最具影响力的一篇议论文,其措辞和句法与当代英语有所不同。...王佐良先生一生致力于翻译实践,他的翻...
[期刊论文] 作者:马文婷,, 来源:海外英语 年份:2015
Of Studies是一篇短小精悍,蕴含哲理的随笔,在这篇散文的所有译文中,王佐良先生的译本无疑是精彩绝伦,不可超越的范本。王佐良先生的译文从语言表述到句式安排再到修辞手法,...
[会议论文] 作者:王长宏, 来源:2015年中国风景园林规划设计交流年会 年份:2015
本案总设计面积约60.2hm2,位于北京市丰台区王佐镇,距北京市区约25km,西临西六环青龙湖出口,交通便利快捷,区位优势明显.项目位于北京市第二绿化隔离带之上,是王佐镇主干道—...
[期刊论文] 作者:陈辉, 来源:卷宗 年份:2015
《论读书》是弗朗西斯·培根《论说文集》中的不朽之作,王佐良的译文,无论是措辞风格、翻译技巧、节奏韵律,亦或是在语言风格方面,都可谓是经典译作,堪与培根的原文媲美,本章就...
[期刊论文] 作者:邢双双,陈科芳,, 来源:语言与文化研究 年份:2015
王佐良是中国当代著名的翻译家和翻译理论家,翻译了许多经典著作,他在翻译理论方面也很有建树,在不断总结翻译实践的基础上提出了独到的翻译观点。本文从两个角度即文化差异...
[期刊论文] 作者:陈剑,, 来源:湖北函授大学学报 年份:2015
王佐良先生所译《西风颂》的第一阙为例,可见语境对翻译这种复杂的跨文化、跨语言的交际活动的影响...
[期刊论文] 作者:李丽,, 来源:朔方 年份:2015
王佐红与我有同学之谊,因为都喜欢文学,颇多交流。他有一颗赤诚之心,对单纯的朋友尤为如此,记得大学时的他,年轻、率真、忧郁。匆匆十数年的岁月,眨然而过。佐红的背影似乎宽...
[期刊论文] 作者:孙岩,刘欣,张桂萍,, 来源:兰台世界 年份:2015
王佐良在进行翻译实践的过程中,提出了一系列在翻译界具有重大影响的翻译思想,达到了理论和实践的统一,因翻译了大量文艺复兴时期的名著,加之翻译理论上的精深造诣,被称之为"...
[期刊论文] 作者:梅葵,, 来源:新课程(下) 年份:2015
通过研究并归纳王佐良所译的《谈读书》中翻译语言的隐化现象,将这些现象分为逻辑关系词隐化、人称代词隐化和词汇笼统化三个方面,并从汉英语言差异和关联理论的角度分析了其...
[期刊论文] 作者:朱秀芳,, 来源:兰台世界 年份:2015
有着“文艺复兴”式的翻译大师赞誉的王佐良,放弃国外的优越条件回国致力于中国翻译事业的发展和探索,在翻译实践和理论方面都取得了巨大成就,尤其是他对诗歌翻译与诗歌创作的贡...
[期刊论文] 作者:张中华,, 来源:校园英语 年份:2015
本文将选取《论读书》的原文与王佐良的译本,从英汉语法状态的角度进行对比分析,从而加深对两种不同语言的理...
[期刊论文] 作者:田野, 来源:中国大学生就业(理论版) 年份:2015
这是不可能的.可是,这一奇迹却发生在了王佐身上.这位只有大专学历的职校生凭借自己的专业技术,不仅登上了清华大学的讲台,而且成为清...
[期刊论文] 作者:, 来源:口腔颌面外科杂志 年份:2015
经由到场的全体114名委员无记名投票,同济大学口腔医学院王佐林教授高票当选为第五届中华口腔医学会...
[期刊论文] 作者:同济大学附属口腔医院, 来源:口腔颌面外科杂志 年份:2015
经由到场的全体114名委员无记名投票,同济大学口腔医学院王佐林教授高票当选为第五届中华口腔医学会口...
[期刊论文] 作者:王云玲,赵彩丽,, 来源:中国经贸导刊 年份:2015
南宫村位于北京西南,隶属于丰台区王佐镇,占地面积4.5平方公里,全村共有810户、3000人。近几年来,南宫村按照...
[期刊论文] 作者:龚泓铭,, 来源:祖国 年份:2015
2015年全国“两会”在北京落下帷幕,在代表委员的众多意见建议中,全国人大常委会委员、全国人大教科文卫委员会副主任委员、民进中央副主席、中国民办教育协会会长王佐书的议...
[期刊论文] 作者:杜益梅,, 来源:延安职业技术学院学报 年份:2015
王佐良把文本分成信息类文体、文艺类文体和应用文体,这三种文体可以分别对应于莱思提出的信息型文本、感情型文本和感染型文本。王佐良指出信息类文体要译"意",文艺类文体要...
[期刊论文] 作者:吴竞,, 来源:才智 年份:2015
本文通过对现有语料库进行分析,统计王佐良译文和曹明伦译文词汇、句式等数据,进而比较和分析两译文的译者风格,阐述译者的文体特征。...
[期刊论文] 作者:林海霞,, 来源:牡丹江大学学报 年份:2015
"意义"是文学翻译研究的关键。话语的意义并不是构成话语的词语意义的简单叠加,而是由其所发生的具体语境来决定,这对于意义的认识是一个巨大的进步,为文学作品翻译研究提供...
相关搜索: