搜索筛选:
搜索耗时0.2166秒,为你在为你在78,910,000篇论文里面共找到 10 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:林惠彬, 来源:国际比较文学(中英文) 年份:2018
经历了近半个世纪的湮没无闻,晚清汉语基督教小说自2000年以后逐渐成为中国近代文学研究领域的新兴学术亮点。以美国韩南教授(Patrick Hanan)《19世纪中国的传教士小说》(The...
[期刊论文] 作者:谢辉, 来源:国际汉学 年份:2021
《清初耶稣会士白晋〈易经〉残稿选注》,黎子鹏编注,台湾大学出版中心2020年出版。本书从梵蒂冈图书馆收藏的白晋(Joachim Bouvet,1656—1730)《易经》研究中文手稿中,选择较...
[期刊论文] 作者:姚达兑,, 来源:文艺研究 年份:2015
宗教与文学之间的互动关系,是近年来学界的最热门课题之一。其中,基督教与中国文学的研究,发展极为迅速,已经成了一时之显学。哈佛大学刚逝世的韩南教授(Patrick Hanan,1...
[期刊论文] 作者:黎子鹏,, 来源:中国现代文学研究丛刊 年份:2013
傅兰雅于1895年发起"时新小说"征文比赛,目的是要为晚清中国的社会问题寻求良方妙药,《驱魔传》是162部参赛作品中饶具特色的一篇。《驱魔传》既刻画了《圣经》里的撒旦形象,...
[期刊论文] 作者:黎子鹏, 来源:国际比较文学(中英文) 年份:2018
民国时期,在华天主教会出版了一批根据圣经故事改编的戏剧作品。这些圣经剧的形式多样,有中国本土各种传统的曲艺,也有现代的话剧,既要能娱乐大众,满足观众看戏的欲望,同时又...
[期刊论文] 作者:黎子鹏, 来源:外语与翻译 年份:2007
英国文学家、传道人约翰·本仁所著《天路历程》(The Pilgrim’s Progress)是近代最早译成中文的西方长篇小说,首个撮译本于1851年面世,而最新出版的全译本见于2006年。随着...
[期刊论文] 作者:黎子鹏, 来源:孔学堂 年份:2017
清初,法国耶稣会士白晋来华,获邀居于北京紫禁城,研究《易经》,积极从中寻索"弥赛亚"的预言,宣称中国古代圣贤早获上帝之启示,故被其同侪冠以"索隐派"的称号。白晋完成了十几篇《......
[期刊论文] 作者:黎子鹏, 来源:圣经文学研究 年份:2011
《引家当道》是晚清流传较广的基督教中文小说,讲述一个中国家庭归信基督教的故事.在小说中,作者以“家”为线索,描绘不同家庭成员在现实生活中的经历,并借用圣经的训导来响...
[期刊论文] 作者:黎子鹏,, 来源:圣经文学研究 年份:2017
民国时期,在华的天主教印书馆出版了一批依据圣经故事改编的戏剧作品,其形式多样,有中国本土多种传统曲艺,也有现代话剧。这批剧作多次重版,部分还在重要节庆搬上舞台演出。...
[期刊论文] 作者:黎子鹏,顾静琴,, 来源:基督教文化学刊 年份:2015
一、简介翻译是在特殊的社会与文化处境中营造一种跨文化媒介,并不是单纯或纯粹的语言活动~①,因此,翻译不可避免地会涉及大量不同文化和意识形态之间的沟通和交流,这一点在...
相关搜索: