搜索筛选:
搜索耗时0.1800秒,为你在为你在67,191,000篇论文里面共找到 15 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:薛秋昌, 来源:日语知识 年份:1995
汉语副词“到底”一词的几种日译法河北财经学院薛秋昌笔者在多年从事日语教学和日语翻译过程中,对汉语副词的日译法作了一些研究,规格其中的“到底”一词取出。和读者一起探讨...
[期刊论文] 作者:薛秋昌, 来源:价值工程 年份:1998
[期刊论文] 作者:薛秋昌, 来源:价值工程 年份:1998
[期刊论文] 作者:连永平,薛秋昌,, 来源:语文学刊 年份:2011
《黄粱梦》虽然与出典《枕中记》故事情节相似,但是小说的主旨和立意却完全不同。芥川在《黄粱梦》中利用作品的构造,巧妙地谈着过去和现代的人的想法的差异,一改《枕中记》...
[期刊论文] 作者:连永平,薛秋昌,, 来源:社会科学论坛 年份:2011
《七十八日游记》是德富苏峰1906年历时两个月零十天游历中国的见闻及感想,很好地反映了日俄战争后德富苏峰中国认识的主要内容及特征。他在《七十八日游记》中浓墨重彩地描...
[期刊论文] 作者:连永平, 薛秋昌,, 来源:河北经贸大学学报(综合版) 年份:2008
在极短的时间之内实现高等教育的大众化,是中日两国高等教育发展的共同特征。快速的高等教育扩张,一方面有助于社会、经济的快速发展,另一方面也不可避免地带来了各种各样的...
[期刊论文] 作者:薛秋昌,连永平,, 来源:日语知识 年份:2005
和,这三个 词经常在国际日语能力考试的一、二级试题中出 现,其用法、含意有相同之处,但也有差异。现就 这三个词的用法、含意及其差异稍作分析、归纳, 供日语学习者参考...
[期刊论文] 作者:薛秋昌,连永平, 来源:日语知识 年份:2004
“どうして”“なぜ”与“なんで”都有副词用法,都可以用来表示询问原因或理由,经常用于日常会话或文章,但其使用情况既有相同之处,也有不同之处。本文就其基本含义、用法及其异......
[期刊论文] 作者:连永平,薛秋昌, 来源:语文学刊 年份:2004
虽然与出典故事情节相似,但是小说的主旨和立意却完全不同.芥川在中利用作品的构逢,巧妙地谈着过去和现代的人的想法的差异,一改的消极避世思想,重点表达了对生活的热爱和执...
[期刊论文] 作者:薛秋昌 连永平, 来源:考试周刊 年份:2010
汉语的“准备”一词在译成日语时可以用「準備」、「用意」和「支度」等词语来表达,其用法、含义有相同之处,都可以表示为为做某事而事先做准备,但其侧重略有不同,用法也有细微差异。现我就这三个词的用法、含义及其差异,通过较多的实际用例加以分析、归纳,以供......
[期刊论文] 作者:薛秋昌,周振平, 来源:河北经贸大学学报 年份:1990
当社会主义国家的改革理论曾一度向市场经济倾斜的时候,西方有人却在警告:如果不从各自国家的实际出发,正确评价计划与市场,盲目照搬他国的经济模式,只能陷入危机而不能自拔。日本......
[期刊论文] 作者:薛秋昌,甘洪倩, 来源:日语知识 年份:2002
汉语的补语用法灵活,语义复杂,是汉译日的一大难点.笔者在多年从事日语教学和日语翻译过程中,对汉语补语的日译法作了一些研究,现将补语'够'一词取出,和读者一起探讨...
[期刊论文] 作者:薛秋昌,蒋艳君, 来源:日语知识 年份:2004
汉语的补语用法灵活,语义复杂,是汉译日的一大难点.笔者在多年从事日语教学和日语翻译工作过程中,对汉语补语的日译做了一些研究,现将补语'光'一词取出,和大家一起探...
[期刊论文] 作者:薛秋昌,甘洪倩, 来源:日语知识 年份:2003
究竟有何区别,在我国的教科书中一般很少谈及,有的教科书(如《标准日本语》)即使谈及此问题,也只是说两者用法相似。笔者在教学过程中对其用法及区别做了一些研究,现简...
[期刊论文] 作者:薛秋昌,甘洪倩, 来源:日语知识 年份:2002
汉语的补语用法灵活,语义复杂,是汉译日的一大难点.笔者在多年从事日语教学和日语翻译过程中,对汉语补语的日译法作了一些研究,现将补语“够”一词取出,和读者一起探讨....
相关搜索: