搜索筛选:
搜索耗时0.2159秒,为你在为你在100,439,945篇论文里面共找到 75 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:周龙飞, 来源:宜宾学院学报 年份:2017
李思纯是民国时期著名的历史学家,早年曾留学法、德,学贯中西。李思纯治史主要受西方实证史学和中国传统考据学的影响。李思纯翻译《史学原论》,进行中西史学比较,这是他史学...
[期刊论文] 作者:周龙飞, 来源:书屋 年份:2017
李思纯为民国时期的一名非主流史家,治史领域甚广,对蒙元史、中外关系史、民俗史、地方史、兵制史等均有较为深入的研究,著有《元史学》、《江村十论》、《成都史迹考》、《大慈寺考》、《中国民兵史》、《学海片鳞录...《川大史学·李思纯卷》把包括李思纯在内的何鲁之、刘掞藜、周谦冲、束世澂等川大学人定位到“二十世纪中国新史学所包纳而又与主流有所疏离”的一批学人之中,并归纳这批学人具有相似的文化观念和史学观念:...
[期刊论文] 作者:李祖桢, 来源:文史杂志 年份:1989
李思纯(哲生),是我父亲,1893年出生于云南昆明。1919年秋,我父亲和李劼人、何鲁之三个青年同舟去了法国自费勤工俭学。当时在上海会聚的青年去欧洲的人还多,他们是受“五四”...
[期刊论文] 作者:陈廷湘,李德婉,, 来源:南京大学学报(哲学.人文科学.社会科学版) 年份:2009
李思纯1919年留学欧洲,1923归国,时或为官,然主要从教高校。与梁启超、王国维、陈寅恪、吴宓等众多著名学者和文化名人过从密切,是当时学人圈中的活跃人物和知名学者。但因李...
[期刊论文] 作者:杨友红, 来源:现代交际 年份:2017
摘要:李思纯(1893-1960),字哲生,四川成都人,近代史学家。留欧归国后,主要从事教学与研究、翻译。在1936年随西康建省委员会移康期间写下了其首部日记——《康行日记》。...本文希望通过李氏较细微的记载和文人学者的视角来探寻西康建省的背景与时局,概述李思纯对西康建省往昔的审视、对西康建省风势的观察以及对改善西...
[期刊论文] 作者:王川,, 来源:西藏大学学报(社会科学版) 年份:2010
近代学者陈寅恪与李思纯有共同的留德求学、执教于同一高校的经历,而且二位先哲在藏学、史学、旧体诗唱和上有着共同的爱好,更重要的是二人的文化观念相近。因此,叙述二位先...
[期刊论文] 作者:李祖桢, 来源:文史杂志 年份:1991
我父亲李思纯教授(历史学家)听讲之后,动了“疑孔问孔”的念头,遂去函进行探讨,太虚法师亦复函作答。现将...
[期刊论文] 作者:谢天开, 来源:巴蜀史志 年份:2019
李思纯,字哲生(1893-1960),四川成都人,少年中国学会会员、诗人、著名历史学家。1919年赴法国巴黎大学勤工俭学,后转赴德国柏林大学留学。归国后,任东南大学、四川大学、华西...
[期刊论文] 作者:段贝,, 来源:韩山师范学院学报 年份:2017
五四时期,李思纯坚持文言诗体的法语诗歌汉译,其译作《仙河集》创作的时代背景和翻译特点都反映出其特殊文化环境下的多元价值,在英语诗歌翻译盛行的时候,他较早地开创了法语...
[会议论文] 作者:王川, 来源:“中国传统学术的近代转型”国际学术研讨会 年份:2009
陈寅恪先生长李思纯3岁,且有共同的留德求学、执教于同一高校的经历,而且二位先哲在藏学、史学、旧体诗唱和上有着共同的爱好,更重要的是二人的文化观念相近。...
[期刊论文] 作者:李思纯, 来源:延安文学 年份:2019
李思纯,女,陕西石泉人。陕西省作家协会会员。出版作品《泉音倾城》《归处》。  人 迹  那个人,神一样地存在。  他何时云游至莽莽秦岭?无人知晓,他总是这样神秘。...
[期刊论文] 作者:王彪, 来源:中国翻译 年份:2021
其中,李思纯《仙河集》以378首古体对法国24位古今著名诗人介译,是其由新派向学衡派过渡的产物,也开启国内规模介译法诗的先河;杨葆昌《王孙哈鲁纪游诗(第三集)》以122首五古对译英国诗人拜伦的抒情史诗,...
[期刊论文] 作者:李洁,, 来源:文史杂志 年份:2014
1897年,法国史学家朗格诺瓦和瑟诺博司合著的《史学原论》在巴黎出版。该书侧重研究“技术化”的史学方法,集中反映了近代欧洲实证主义史学的基本原则,是西方近代史学的一部...
[期刊论文] 作者:时培磊,, 来源:史学史研究 年份:2017
时人李思纯在《元史学》中称《新元史》"兼具‘全部改造’与‘详备博洽...
[期刊论文] 作者:徐时仪, 来源:上海师范大学学报(哲学社会科学版) 年份:1993
【正】 “歹”是近代汉语中新产生并延用至今的一个口语词,李思纯先生《说歹》一文认为:“汉语谓不良为‘恶’为‘劣’为‘坏’,无所谓‘歹’,现代汉语中,谓恶人为歹人,恶事...
[期刊论文] 作者:佘协斌, 来源:外语教学与研究 年份:1996
本文介绍中国译家翻译法国诗歌的情况,着重评述了李思纯、戴望舒、沈宝基三位译诗者,并对法国诗人雨果的诗作的翻译和法国名诗《恶之花》的翻译分别做了比较性的研评。...
[期刊论文] 作者:陈学超,, 来源:国际汉学集刊 年份:2008
远在20世纪20年代留学法国的学人李思纯评议说:“西人之治中国学,英美不如德,德不如法。”...
[期刊论文] 作者:李祖桢, 来源:文史杂志 年份:1990
父亲李思纯遗稿《成都释名》(系手稿本,写于40年代初,未发表)说:都字在地名中...
[期刊论文] 作者:王川, 来源:中山大学学报(社会科学版) 年份:2004
在中国现代学术史上,著名学者陈寅恪(1890~1969)与四川学者林思进、李思纯、徐中舒、缪钺的交往十分重要,是不容忽视的.他们在文化观念、治学方法、研究领域上有较多的一致之...
[期刊论文] 作者:赵思运,, 来源:江苏行政学院学报 年份:2008
20世纪20年代东南大学先驱陆志韦、李思纯、宗白华等人在国学背景下对中国新诗所做的探索,形成了迥异于北京大学的新诗传统——重视新诗本体建构,强调汉语性,突出现代诗形与智慧...
相关搜索: