搜索筛选:
搜索耗时0.9578秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 16 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:麻秦华,, 来源:科教文汇(下旬刊) 年份:2009
婚礼常常是女人一生中最光彩夺目的时刻。无论你身居何处,都要结婚。在中国,在不同的场地举办婚礼象征着婚姻中的不同核心点。在美国,婚礼几乎都是在教堂举行的。同样,中国及...
[期刊论文] 作者:麻秦华,, 来源:科教文汇(下旬刊) 年份:2009
本文通过对比儿童母语习得与成人二语习得的进程,指出两者之间的明显差异,主要表现在以下三个方面:语言习得策略的差异、语言习得动机与需要的差异、语言习得方式的差异。通...
[期刊论文] 作者:麻秦华, 来源:文学少年 年份:2020
从古至今,婚姻一直是人生大事。人们举办各种形式的仪式来庆祝婚礼。婚礼形式也因国家不同而变化。本文从婚礼前准备、婚礼地点 、婚礼服装、婚礼宴会等方面来阐述中方与西方......
[期刊论文] 作者:麻秦华, 来源:时代人物 年份:2020
公示语作为一种特殊的语言,有其明显的语言特点,广泛应用于多种场所,由于公示语具有指示性,提示性,限制性,强制性四种突出的应用示意功能,公示语在旅游生活中具有重要的意义,全国各旅......
[学位论文] 作者:麻秦华,, 来源:西北大学 年份:2014
随着中国对外交流的日益加深,越来越多的外国游客来到中国旅游观光,而西安作为四大文明古都之一,每年吸引着大量的国外友人来到这里。旅游景点公示语是旅游景点介绍和宣传景...
[期刊论文] 作者:麻秦华, 来源:商情 年份:2012
情感因素对外语教学具有重大影响,传统的以考试为中心的教育评价制度使我国的外语教学忽略了学习者情感因素的培养。美国语言习得专家克拉申提出了“情感过滤假说”。他认为只......
[期刊论文] 作者:麻秦华,, 来源:陕西教育(高教版) 年份:2009
影视作品的显著特点是能够呈现完整的交际情景。视觉与影像的结合将语言学习者带入到一个迅速、便捷、不断变化的世界中。从而突显出交际在情景中的作用,而语言学习者作为观众......
[期刊论文] 作者:麻秦华, 来源:校园英语·上旬 年份:2015
【摘要】随着我国对外开放的深入发展,来我国旅游、经商、访问、学习的国际人士也越来越多。为给他们带来方便,各大中城市都在公共场所设有英文标识,如公交站点、街道名称、店铺名称、公共设施等,中英文双语的公示语随处可见。可以说,城市公共标识语是一个城市的名片......
[期刊论文] 作者:麻秦华, 来源:商情 年份:2018
本文从英汉诗歌互译过程中的不可译现象着手,通过英汉诗歌对比来分析造成英汉诗歌不可译现象的因素.就对比而论,本文主要从语言方面来进行:在语言方面,本文具体从语音、文字...
[期刊论文] 作者:麻秦华,, 来源:青年文学家 年份:2004
本文通过研究身体语及其特点,功能及重要性,并分析其在人们生活中所扮演的角色.同时分析了孩子们肢体语言的差异,男性与女性之间的差异,并通过对身体语的理解,使我们能更好地...
[期刊论文] 作者:麻秦华, 来源:校园英语·中旬 年份:2016
【摘要】玛格丽特米切尔是一位美国女作家,1937年因为小说《乱世佳人》获得普利策文学奖。这部小说是美国历史上最畅销的书籍之一,销量超过3千万,并先后被翻译成50多种语言。作者玛格丽特.米歇尔是一个具有女性主义意识的女作家。从她小说中的女性角色中我们不难发......
[期刊论文] 作者:麻秦华,, 来源:科教导刊(中旬刊) 年份:2010
英国女作家夏洛蒂.勃朗特的小说《简.爱》在英国文学史上占有重要的地位,并且深受大众喜爱。作者在其作品中成功塑造了一位典型的妇女形象——简.爱。女主人公鲜明的性格特征...
[期刊论文] 作者:麻秦华,, 来源:旅游纵览(下半月) 年份:2014
公示语是指在公共场所展示给公众的文字,其具有特殊的交际功能。目前国内许多旅游景点公示语的汉英翻译存在诸多问题,这极大地影响了中国在国际上的形象和地位,阻碍了中国旅...
[期刊论文] 作者:麻秦华,, 来源:旅游纵览(下半月) 年份:2013
从古至今,婚姻一直是人们人生中的一个大事。人们无不以各种形式的仪式来庆祝婚礼。婚礼形式也因国家,宗教信仰的不同而变化。本文从婚礼前准备、婚礼地点、婚礼服装、婚礼宴...
[期刊论文] 作者:麻秦华, 来源:校园英语·上旬 年份:2017
【摘要】本文探讨了影响高中学生的英语阅读水平的语言障碍。通过调查问卷和访谈的形式,找出诸多影响因素中最具影响力的语言障碍,并以此给予教师适当的建议,以改善高中生的英语阅读能力。本研究采用了调查问卷和访谈的方法,通过分析收集到的数据,得到了关于学生的英......
[期刊论文] 作者:赵研茹,麻秦华, 来源:理财周刊 年份:2021
由于目前出口食品包装的英文翻译无法严格统一,因而在实际操作中出现了众多问题.其主要原因是对出口国文化习俗的分析不够仔细,翻译人员缺乏专业精神,缺乏严格的审查,对出口...
相关搜索: