搜索筛选:
搜索耗时0.9963秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 75 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:孙乃荣, 来源:辽宁工程技术大学学报(社会科学版) 年份:2004
英汉语际翻译工作要求译者具备多方面的素质,在总结五种必备素质基础上,提出掌握必要文化背景知识的重要性,并分别从宗教信仰,历史文化,生活习俗,地域文化差异以及作者生平和...
[期刊论文] 作者:孙乃荣,, 来源:电影文学 年份:2011
本文以李安导演的《卧虎藏龙》作为案例分析,在维索尔伦的顺应论基础上提出了动态顺应论在字幕翻译中的作用。结合电影字幕在时空上的技术限制,作者通过对电影《卧虎藏龙》字...
[期刊论文] 作者:孙乃荣,, 来源:山东外语教学 年份:2017
格莱斯的合作原则自诞生以来所引发的争论和对它的修正从未停止。本文从利奇的礼貌原则对合作原则提出的质疑入手,追溯合作原则背后的哲学渊源,指出从语言使用角度对合作原则...
[期刊论文] 作者:孙乃荣,, 来源:短篇小说(原创版) 年份:2014
一、引言美国电影《当幸福来敲门》取材于真实故事。故事主角就是当今美国黑人投资专家Chris Gardner。影片成功诠释出一位濒临破产、老婆离家的落魄业务员,如何刻苦耐劳...
[学位论文] 作者:孙乃荣,, 来源:上海交通大学 年份:2014
随着航空引擎及燃气轮机性能的提升,涡轮前端进气口的燃气温度已高达1300°C,因此对高温涡轮叶片承温能力的要求不断提高。目前高温涡轮叶片所使用的镍基单晶合金的设计特点...
[期刊论文] 作者:孙乃荣,, 来源:国际汉学 年份:2018
《20世纪中国古代文化经典在域外的传播与影响研究》(以下简称《20世纪》)一书是北京外国语大学张西平教授2007年所承担的北外首个教育部人文社会科学重大研究课题攻关项...
[期刊论文] 作者:孙乃荣,, 来源:浙江外国语学院学报 年份:2017
典籍英译研究是翻译研究的主要组成部分,对于推动中西文化交流具有重要作用。文章对2012—2016年国内典籍英译研究成果进行了简要梳理,从总括性研究、译本研究、翻译策略和理...
[期刊论文] 作者:孙乃荣,, 来源:辽宁教育行政学院学报 年份:2006
奈达博士是美国当代著名翻译理论家,也是西方语言学派翻译理论的主要代表。其翻译思想和翻译理论对全球翻译界产生了深远的影响。奈达的论著自传人中国译界之后,为中国翻译学术......
[期刊论文] 作者:孙乃荣, 来源:现代医学 年份:2006
1998年3月至2003年5月,笔者采用手法治疗椎动脉型颈椎病102例,取得了较满意的疗效,现报告如下。...
[期刊论文] 作者:孙乃荣, 来源:鲁东大学学报:哲学社会科学版 年份:2020
针对首份在华汉学期刊《中国丛报》对儒学典籍的译介,梳理并探讨了对典籍的译介概况,指出其译介动机主要是为了解并评判中国思想文化和批判中国古代基础教育。进而从译前导言...
[学位论文] 作者:孙乃荣, 来源:天津外国语学院 天津外国语大学 年份:2005
本文着眼于探究汉语亲属称谓语的英译方法。众所周知,亲属称谓语同文化传统,民族心理以及政治背景等有着紧密的联系,英汉两种语言的亲属称谓语既有相同之处,也有很多不同之处。正......
[期刊论文] 作者:孙乃荣,, 来源:鲁东大学学报(哲学社会科学版) 年份:2020
针对首份在华汉学期刊《中国丛报》对儒学典籍的译介,梳理并探讨了对典籍的译介概况,指出其译介动机主要是为了解并评判中国思想文化和批判中国古代基础教育.进而从译前导言...
[期刊论文] 作者:孙乃荣, 来源:民族翻译 年份:2021
本文以《中国丛报》历史文化类典籍的译介为考察对象,梳理了典籍的译介概况,指出其译介动机在于当作汉语学习教材和探悉中国历史与宗教,并尝试从翻译模式和翻译策略两方面总结其译介特征及影响,挖掘《中国丛报》在中国历史文化典籍译介方面的作用和价值。......
[期刊论文] 作者:孙乃荣,, 来源:芒种 年份:2014
《金罐子》是1978年出版的《约翰·契弗短篇小说集》中的一篇。这是一部契弗自选的短篇小说精华作品集,从中我们可以看出作者本人对自己这部小说的看中和偏爱。在这篇小说中,...
[期刊论文] 作者:孙乃荣,姚爽,, 来源:海外英语 年份:2015
在国家大力提倡"文化走出去"的战略背景下,民俗文化作为文化的基础核心,在这一进程中的传播和普及是实现成功走出去必不可少的一部分。该文在总结河北民俗文化翻译基本现状和...
[期刊论文] 作者:孙乃荣,姚爽,, 来源:湖北函授大学学报 年份:2015
本研究将依托项目的教学模式应用于英语专业翻译教学中。该模式强调以学生为中心,在教师的指导下,在真实/模拟商业项目中互相协作,共同完成职业翻译的任务。本模式旨在提高学...
[期刊论文] 作者:孙乃荣, 张迎,, 来源:海外英语 年份:2017
该文概述了META上两篇国际新闻翻译的论文内容,并进行了简要的评论,指出其对于当下翻译研究的意义。...
[期刊论文] 作者:万红芳,孙乃荣,, 来源:电影评介 年份:2017
我们普遍认为,电影在艺术层面上具有审美、启悟功能;在思想层面上具有教育、励志功能;在商业层面上具有消遣、娱乐功能。电影在制作过程中,都会有意无意地体现出对上述功能的认同......
[期刊论文] 作者:孙乃荣,王秀娟,, 来源:安徽工业大学学报(社会科学版) 年份:2006
卡特福德在《语言学翻译理论》将翻译定义为:用一种等值的语言的文本材料去替换另一种语言的文本材料,用程度、层次、阶等概念对翻译系统科学地进行分类。其理论虽有局限性,...
[期刊论文] 作者:李照冰,孙乃荣,, 来源:牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版) 年份:2010
通过将英汉的亲属称谓系统进行比较,并借助于关联理论,语用对等原则,本文探讨了翻译该类词语的适用方法:具体化;省略;替代;间接称呼;变通直泽。亲属称谓语语际翻译最终应达到语用对等......
相关搜索: