搜索筛选:
搜索耗时0.5829秒,为你在为你在102,267,441篇论文里面共找到 9 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:王汝蕙,, 来源:文艺争鸣 年份:2004
美国好莱坞电影是全球电影版图中最强大的力量,主流美国电影统治着全球电影的主流市场,华语电影通过自身的努力不断在全球电影市场占据份额,形成了一定的竞争力,其中华语...
[期刊论文] 作者:王汝蕙,, 来源:沈阳师范大学学报(社会科学版) 年份:2018
提到翻译二字,自然会联想到学界从古至今对于归化与异化理论的争论。归化和异化这两个概念是由美国著名翻译理论学家劳伦斯·韦努蒂(Lawrence Venuti)吸收前人成果于1995年在...
[期刊论文] 作者:王汝蕙, 来源:当代作家评论 年份:2020
西方文学翻译研究历史悠久,可以追溯到20世纪20年代。戈吉奥(Emilio Goggio)于1925年在美国Modern Language Journal(《现代语言杂志》)上发表的题为Literature and Translat...
[期刊论文] 作者:王汝蕙, 来源:农家科技(下旬刊) 年份:2012
东北农村题材电视剧热播荧屏,成为央视和地方台收视的主力军,给电视荧屏吹来了一股带着泥土气息的清风,引领了我国农村题材电视剧发展的浪湖.东北农村题材电视剧热播的背后也...
[学位论文] 作者:王汝蕙, 来源:吉林大学 年份:2020
[期刊论文] 作者:王汝蕙, 来源:文艺争鸣 年份:2020
<正>近年来,消费文化的强力渗透日益影响着人们的日常生活与情感体验。由视觉文化取代传统的文字艺术,同时在文化的传播过程中实现流程化的闭环模式,进而逐步形成产业化的运作流程已然成为当今中国社会典型的文化属性特征。碎片化、娱乐化和狂欢化的消费文化体现......
[期刊论文] 作者:王汝蕙, 来源:中国现代文学研究丛刊 年份:2020
本文基于汉英可比语料库,利用语料库语言学检索软件,对莫言小说《生死疲劳》的英译本与英美小说语料库在词汇和句法两个层面进行差异性对比,尝试验证以小说为题材的英译本中翻译共性的表现程度。研究结果印证了大部分的翻译共性假说,但也证实了汉英语言差异、体......
[期刊论文] 作者:王汝蕙, 张福贵,, 来源:文艺争鸣 年份:2004
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食Back to yield...
[期刊论文] 作者:王汝蕙, 张福贵,, 来源:当代作家评论 年份:2018
中国文学的外文译介对我国本土文学以及中国整个社会文化的发展具有积极的影响作用。然而,在外国文学译介过程中,不同社会文化语境、不同民族的意识形态对译介的影响及其...
相关搜索: