搜索筛选:
搜索耗时0.5708秒,为你在为你在102,267,441篇论文里面共找到 12 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:张碧云,, 来源:语文学刊(外语教育教学) 年份:2004
本文选取了延安市公示语的典型译例,以刘法公、徐蓓佳提出的公示语汉英翻译的三大原则,即统一、简洁、易懂为指导,分析原译文的翻译问题并进行改译,以期为延安市公示语翻译规...
[期刊论文] 作者:徐蓓佳,, 来源:文教资料 年份:2006
本文试图分析中西翻译观之“似”与“等”背后深层的原因,从而尝试比较研究中西翻译理论。经过比较分析,作者指出:中译论涵盖美学,中国人思维方式上重直觉体悟,汉语重“意”...
[学位论文] 作者:徐蓓佳,, 来源: 年份:2007
综观城市公示语的汉英翻译,大多存在着不少问题,除了由于粗心大意造成的拼写错误和语法错误以外,还存在冗长、不统一、晦涩难懂等问题。针对这一现状,本文首先重点回顾了国内外对......
[期刊论文] 作者:徐蓓佳,, 来源:山西广播电视大学学报 年份:2007
分析商贸汉英翻译的现状与问题,对商务部副部长于广州在国务院新闻办新闻发布会上讲话的汉英译文做出评论。并通过对原文与译文的对比分析,找出了翻译中的问题,列出了用词问题、......
[学位论文] 作者:徐蓓佳,, 来源: 年份:2008
本文主要依靠文本分析的方法从音乐性的角度分析《尤利西斯》,并以“赛壬”章为分析的核心,意在理解乔伊斯把音乐放大引入文学领域的意图,探索小说中的音乐元素的功能以及寻...
[期刊论文] 作者:徐蓓佳, 来源:内蒙古电大学刊 年份:2006
目前多数学生在大学英语基础阶段两年教学计划内通过了大学英语四、六级后便放松了英语的继续学习,结果导致毕业时英语水平严重下降,这样的教学现状原因何在?是否有更好的英语课......
[期刊论文] 作者:徐蓓佳, 来源:文教资料 年份:2006
本文试图分析中西翻译观之"似"与"等"背后深层的原因,从而尝试比较研究中西翻译理论.经过比较分析,作者指出:中译论涵盖美学,中国人思维方式上重直觉体悟,汉语重"意"不重"形"...
[期刊论文] 作者:徐蓓佳, 来源:太原城市职业技术学院学报 年份:2007
文章对商务部副部长于广洲在国务院新闻办新闻发布会上讲话的汉英译文做出评论。通过对比分析原文与译文找出翻译中的问题并展开翻译评论。...
[期刊论文] 作者:徐蓓佳, 来源:国际公关 年份:2022
当今世界正经历百年未有之大变局,国际环境日趋复杂,不稳定性和不确定性明显增强,极大冲击着各国的国际交流与合作,给我国来华留学事业带来了前所未有的困难和挑战,也对高校来华留学管理工作提出了新的要求。本文针对来华留学管理工作中的重点和难点,理论联系实际,提出......
[期刊论文] 作者:徐蓓佳, 来源:人文之友 年份:2021
新形势下高校培养来华留学生讲好中国故事具有重要的时代意义.本文以浙江工商大学为例,从严把招生关优化学生生源结构、推进“趋同化”促进留学生管理提质增效、优化培养方案深入开展国情教育、开展跨文化交流活动促进中外人文交流四个方面提出高校培养来华留学......
[期刊论文] 作者:徐蓓佳, 来源:湖南广播电视大学学报 年份:2020
来华留学生应当熟悉中国国情,高校向来华留学生讲好中国故事成为开展国情教育的有效途径,对服务国家外交大局、实现来华留学教育内涵式发展、促进来华留学生个人成长具有重要意义。高校应基于讲好中华优秀传统文化故事、中国共产党和当代中国发展的故事、中国维护......
[期刊论文] 作者:刘法公, 徐蓓佳,, 来源:外语与外语教学 年份:2008
本文以纽马克的文本分类作为理论依据,尝试提出公示语汉英翻译三原则:简洁、统一、易懂,并通过选取大量典型译例,分析原译文的翻译错误与问题,比较原译与改译来证明这三条原...
相关搜索: