搜索筛选:
搜索耗时0.3780秒,为你在为你在102,267,441篇论文里面共找到 107 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:马德安,何芳兰, 来源:甘肃中医 年份:1997
中医治疗乙型肝炎的的近况马德安何芳兰许敏孙玉萍周凤英甘肃省天水市秦城区环城西路电子工业部407医院(741000)主题词肝炎/中医药疗法综述我国为乙型肝炎(以下简称乙肝)高发区,病毒携带者为...
[期刊论文] 作者:马德安, 周凤英, 孔亚琼, 何芳兰,, 来源:甘肃中医学院学报 年份:1996
茵陈蒿汤加减治疗小儿黄疸型肝炎122例马德安周凤英孔亚琼何芳兰天水407医院(741000)本科自1988~1994年共收治小儿黄疸型肝炎200余例,用茵陈蒿汤加减治疗取得了良好的效果,现将资料完整的122...
[期刊论文] 作者:马德安,周凤英, 来源:甘肃中医学院学报 年份:1996
茵陈蒿汤加减治疗小儿黄疸型肝炎122例马德安周凤英孔亚琼何芳兰天水407医院(741000)本科自1988~1994年共收治小儿黄疸型肝炎200余例,用茵陈蒿汤加减治疗取得了良好的效果,现将资料完整的122...
[期刊论文] 作者:何芳兰,, 来源:档案天地 年份:2015
所谓"档案管理的信息化",是指档案管理的模式由原来的以档案实体保管为重点,转向以档案实体通过信息化形式向社会提供服务作为重点。实现档案实体的信息化,可以对档案信...
[学位论文] 作者:何芳兰,, 来源:兰州大学 年份:2019
红砂[Reaumuria soongorica(Pall.)Maxim],隶属于柽柳科(Tamaricaceae)红砂属(Reaumuria Linn)的泌盐型旱生小灌木,具抗旱、抗寒、耐盐、固沙和积沙能力,是干旱荒漠区退化生态系统...
[学位论文] 作者:何芳兰,, 来源: 年份:2006
高山杜鹃(Rhododendron Delavayi)是杜鹃科杜鹃属灌木类高档花卉植物,原产于我国中西部地区的高山密林中,后由德国、比利时等国引种栽培驯化,并改良选育出许多优良品种,具极...
[学位论文] 作者:何芳兰,, 来源:广西师范大学 年份:2005
风格可以翻译吗?这是翻译界多年来争论的问题之一。对于这个问题,无外乎是两种意见:一种意见是认为风格不能翻译。风格离不开语言,不同的语言难以表达同样的风格。另一种意见...
[期刊论文] 作者:何芳兰, 来源:卷宗 年份:2015
创新是档案事业发展的必然要求。新世纪、新阶段对档案工作提出了更高要求,档案工作要适应这个要求,必须要有新思维、新理论、新方法。要解放思想,破除因循守旧观念;要与时俱进,树......
[期刊论文] 作者:何芳兰,, 来源:办公室业务 年份:2016
医院人事档案管理涉及医院管理、经营的方方面面,不仅直接反映了医院档案管理人员的工作能力,而且对于医院选拔人才,优化人力资源配置等起着重要作用。为此,现阶段,充分认识...
[期刊论文] 作者:何芳兰,, 来源:人力资源管理 年份:2015
我院是一所以医疗为中心,集医疗、科研、教学和预防为一体的大型综合性三级甲等医院,现有床位1600余张,在职职工2400余人(含聘用制人员,他们的人事档案在秦皇岛市人才交流中心保管......
[期刊论文] 作者:何芳兰,, 来源:黑龙江史志 年份:2015
医院人事档案具有建档历史长、门类载体丰富、档案数量大、档案关联性强、涉及面较广的特点。并且医院人事档案在人力资源配置、医疗案例经验共享等方面发挥着巨大作用。现阶...
[期刊论文] 作者:何芳兰,, 来源:党的建设 年份:2006
建设学习型单位是社会发展的必由之路,也是时代的必然要求。开展学习型单位的创建活动,对于推动机关单位党建工作的深入开展、促进学习型社会建设、为社会主义和谐社会建设提...
[期刊论文] 作者:何芳兰,, 来源:党的建设 年份:2005
社区是城市社会的基本单元,是城市赖以存在和发展的基础。因此,要把建设社会主义和谐社会的任务落到实处,就必须高度重视和谐社区的建设。加强社区教育、提高居民群众素质是...
[期刊论文] 作者:何芳兰, 黄琳,, 来源:考试周刊 年份:2009
本文从分析英汉动词的差异入手,以提高翻译技巧和译文质量为目的,探讨了在汉译英时如何处理汉语动词这一问题,举例说明了词类转换、汉语连动式和兼语式的翻译方法。...
[期刊论文] 作者:何芳兰, 黄琳,, 来源:考试周刊 年份:2011
英语中被动语态用得很广泛,而汉语中被动语态用得少。翻译成汉语时大多数的被动句可以按照汉语的语言习惯转换成主动句,若保留其被动语态,则除了译成汉语的"被"字句外,还可以...
[期刊论文] 作者:何芳兰,黄琳, 来源:21世纪:理论实践探索 年份:2010
语言反映文化,具有丰富内涵的习语更能体现出一个民族的丈化特色。本文通过探查英语习语的起源和涵义,概括了英语习语来源的主要文化侧面。从习语中了解英美文化,使我们能从语言......
[期刊论文] 作者:何芳兰,黄琳,, 来源:考试周刊 年份:2012
文学翻译是语言艺术的再创造,也是翻译技巧的高超表现。本文就从这两个方面,探讨杨必翻译的《名利场》。它之所以成为一部经典译作,是因为它既保持了原著的风格,又考虑了汉语...
[期刊论文] 作者:黄琳,何芳兰,, 来源:考试周刊 年份:2011
英语词汇教学是大学英语课堂教学的基础,也是难点。词汇教学的目的在于让学生通过听、阅读英语文章掌握语言知识,获取文章信息;通过积累丰富的词汇,能熟练地与他人进行双语沟...
[期刊论文] 作者:何芳兰 黄 琳, 来源:考试周刊 年份:2010
摘 要: 习语是英汉互译中最难翻译的部分之一,其翻译的好坏对整个译文质量有直接的影响。本文对英汉习语互译中常见的错误进行分析,并提出改进的方法,以期提高英汉习语互译的技巧和质量。  关键词: 习语 英汉互译 常见错误 分析    一、引言  英语和汉......
[期刊论文] 作者:何芳兰 黄琳, 来源:考试周刊 年份:2012
摘要: 文学翻译是语言艺术的再创造,也是翻译技巧的高超表现。本文就从这两个方面,探讨杨必翻译的《名利场》。它之所以成为一部经典译作,是因为它既保持了原著的风格,又考虑了汉语的规范和习惯,使译文富有文采,表现出了译者娴熟的语言运用及翻译技能。  关键词: 文学......
相关搜索: