译介学视角的儒家美学的英译与传播r——以汪榕培《诗经》英译为例

来源 :现代交际 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lvsby2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为儒学最重要的组成部分之一,儒家美学不可避免地成为许多汉学家和翻译家的研究热点.汪榕培的《诗经》英译本对于中国传统儒家美学在世界范围的传播起到了积极的推动作用,能够更好地向世界读者展现中国的传统文化.一方面对儒家美学中语言之美、写实之美及人物品格的塑造起到了积极传播作用;另一方面对东学西渐、寻求与西方文明平等对话起到了开拓作用;也为中华文化输出提供了一个思路.
其他文献
在商贸日语写作教学中,由于学生主体地位得不到体现,教学评价方式也以考试考核为主,学生的自主学习能力和思维能力发展受到了很大的限制,从而导致了整体教学质量不理想.OBE教
美国当代小说家安东尼 ?多尔所著小说《所有我们看不见的光》是一部结构独特、题材新颖的战争小说.除了细腻动人的笔触之外,作者还在小说中采取了碎片化的叙事手法,打乱了叙
语用学的言语行为理论为研究祈使疑问句提供了很好的理论视角.俄汉语祈使疑问句在语用功能层面基本对应,主要表达请求、建议、邀请等弱祈使行为,也可以表达命令、警告等强祈
选取“第11届全国初中英语课堂教学观摩课”中的五位优秀英语教师的视频为研究对象,通过课堂观察的方法对其课堂话语中的教师反馈语进行了数据收集和定量分析,结果显示:总体
随着互联网通信功能的日趋完善,网络已经覆盖高校教育在内的各个领域.大学生作为网络空间中最活跃的群体,表现出不同的思想状态.为在网络时代提升高校心理健康教育实效性,高
随着“一带一路”倡议的推进和全球化进一步发展,南太平洋岛国文学文化逐渐受到国内国外更多关注.目前国内对南太平洋岛国文学整体及各个岛国文学个案研究都不多见,萨摩亚文
高职院校学生干部的培养是一项重大、严峻、持久的任务,近年来引起了高职院校教育工作者的广泛关注.由于学生管理工作的复杂性和高职院校意识观念问题,存在对高职学生干部培
全过程就业指导体系的建构是对扁平化、单维度的就业指导体系的完善与提升,能够提升对大学生就业指导的亲和力和有效性.梦想“职”通车分层分类长效机制,是集结教师、企业、
解构主义的精神实质是倡导一种“解构精神”,倡导敢于打破传统的理论束缚.“延异”这一核心观点是一个利刃去瓦解结构主义中心理论.我国的国粹京剧“走出去”不仅仅是这项艺
榜样具有提升个体认识境界、引导群体价值观念、营造社会道德氛围多个功能.分析榜样引领功能发挥的理论路线与主要影响因素,提出榜样对大学生价值观引领功能的提升路径,要在